Check out the community portal for ways in which you can help the Wiki of Mana! Also, keep in mind that this wiki contains unmarked spoilers.

Difference between revisions of "Dawn of Mana translations"

From the Wiki of Mana, the Mana encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 78: Line 78:
|-style="text-align:center"
|-style="text-align:center"
| こもれびの森 || Komorebi no mori || Sunlight Forest || [[Sunbeam Forest]]
| こもれびの森 || Komorebi no mori || Sunlight Forest || [[Sunbeam Forest]]
|-style="text-align:center"
| ロザ平原 || Roza heigen || Rosa Plain || ?
|-style="text-align:center"
| ふしぎの森 || Fushigi no mori || Mysterious Forest || [[Wonderwood]]
|-style="text-align:center"
|-style="text-align:center"
|}
|}
Line 96: Line 100:
|-style="text-align:center"
|-style="text-align:center"
| かばねどころ || Kabane dokoro || Graveyard || [[Great Tree|Graveyard]]
| かばねどころ || Kabane dokoro || Graveyard || [[Great Tree|Graveyard]]
|-style="text-align:center"
|}
====Wonderwood====
{|width=95% class="wikitable"
|-style="text-align:center"
!width=25%| Japanese !!width=25%| ''Romaji'' !!width=25%| Literal !!width=25%| English
|-style="text-align:center"
| ころがりの丘 || Korogari no oka || Rolling Hill || [[Great Tree|Rolling Knolls]]
|-style="text-align:center"
| さえずりの谷 || Saezuri no tani || Chirping Valley || [[Great Tree|Songbird Glen]]
|-style="text-align:center"
| 水の砦跡 || Mizu no toride ato || Water Fort Ruins || [[Great Tree|Fort Waters]]
|-style="text-align:center"
| ポロンの集落 || Poron no shūraku || Village of Poron || [[Great Tree|Chobin Hood Hamlet]]
|-style="text-align:center"
| トレントの森 || Torento no mori || Forest of Trent || [[Great Tree|Treant Hollow]]
|-style="text-align:center"
|-style="text-align:center"
|}
|}

Revision as of 00:19, July 5, 2023

This is a list of the translated Japanese terms to English used in Dawn of Mana.

Characters

Main Characters

Japanese Romaji Literal English
エルディ Erudi Eldy Keldric
リチア Richia Litia Ritzia
フィー Fay Faye
ストラウド Sutoraudo Stroud Stroud

Supporting Cast

Japanese Romaji Literal English
ブラザー・モティ Burazā moti Brother Moti Brother Moti
プック Pukku Pook Buju
フラミー Furamī Flammie Flammie
ガイア Gaia Gaia Gaia
レディ・ルサ・ルカ Redi rusa Ruka Lady Lusa Luca Lady Lusa Luca
レキウス Rekiusu Lekius Lekius
仮面の導師 Kamen no dōshi Masked Guru Masked Guru
ミニオネア・ニキータ Minionea nikīta Millionaire Nikita Millionaire
トレント Torento Trent Treant
長老 Chōrō Elder Village Elder
ワッツ Wattsu Watts Watts

Mana Spirits

Japanese Romaji Literal English
ドリアード Doriādo Dryad Dryad
ノーム Nōmu Gnome Gnome
ジン Jin Jin Jinn
ルナ Runa Luna Luna
サラマンダー Shēdo Salamander Salamander
シェード Undīne Shade Shade
ウンディーネ Undīne Undine Undine
ウィルオウィスプ U~iruou~isupu Will O' Wisp Wisp

Locations

Japanese Romaji Literal English
大樹の洞 Taiju no hora Great Tree Cave Great Tree
こもれびの森 Komorebi no mori Sunlight Forest Sunbeam Forest
ロザ平原 Roza heigen Rosa Plain ?
ふしぎの森 Fushigi no mori Mysterious Forest Wonderwood

Sub-locations

Great Tree

Japanese Romaji Literal English
いにしえの回廊 Inishie no kairō Ancient Corridor Ancient Tunnels
石碑の間 Sekihi no ma Between the Stone Monuments Stone Stele
らせん回廊 Rasen kairō Spiral Corridor Spiral Passage
円盤の間 Enban no ma Disc Room Circular Chamber
かばねどころ Kabane dokoro Graveyard Graveyard

Wonderwood

Japanese Romaji Literal English
ころがりの丘 Korogari no oka Rolling Hill Rolling Knolls
さえずりの谷 Saezuri no tani Chirping Valley Songbird Glen
水の砦跡 Mizu no toride ato Water Fort Ruins Fort Waters
ポロンの集落 Poron no shūraku Village of Poron Chobin Hood Hamlet
トレントの森 Torento no mori Forest of Trent Treant Hollow

References