Check out the community portal for ways in which you can help the Wiki of Mana! Also, keep in mind that this wiki contains unmarked spoilers.
Not a registered member yet? Please consider visiting one of the sponsors displayed in any article -- it helps keep our lights on!
Echoes of Mana translations
From the Wiki of Mana, the Mana encyclopedia
Jump to navigationJump to search
This is a list of the translated Japanese terms to English used in Echoes of Mana.
Characters[edit]
Echoes of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
キルト | Kiruto | Kilto | Quilto |
キルテ | Kirute | Kilte | Quilta |
ダッフル | Daffuru | Duffle | Duffle |
ハニカム | Hanikamu | Honeycomb | Honeycomb |
ブランケット | Buranketto | Blanket | Blainchet |
ラシャ | Rasha | Lasha | Raxa |
モスリン | Mosurin | Muslin | Mousseline |
黒壇の騎士 | Kokutan no kishi | Ebony Knight | Ebon Knight |
ひつじ | Hitsuji | Sheep | Baashear |
レディ・モティ | Redi moti | Lady Moty | Lady Moti |
ワッツ兄貴 | Wattsu aniki | Brother Watts | Watts |
ニキータ・ザ・キャット | Nikīta za kyatto | Nikita the Cat | Nicco |
マナの女神 | Mana no megami | Goddess of Mana | Mana Goddess |
ノナ | Nona | Nona | Nona |
デーマ | Dēma | Dema | Dema |
エバニィ | Ebanyi | Evani | Evany |
Adventures of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ヒーロー | Hīrō | Hero | Sumo |
ヒロイン | Hiroin | Heroine | Fuji |
アマンダ | Amanda | Amanda | Amanda |
ボガード | Bogādo | Bogard | Bogard |
シャドウナイト | Shadōnaito | Shadow Knight | Dark Knight |
ジュリアス | Juriasu | Julius | Julius |
旅の男 | Tabi no otoko | Traveling Man | Mysterious Man |
執事 | Shitsuji | Butler | Butler |
Secret of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ランディ | Randi | Randy | Randi |
プリム | Purimu | Prim | Primm |
ポポイ | Popoi | Popoy | Popoi |
タナトス | Tanatosu | Thanatos | Thanatos |
ファウナッハ | Faunahha | Faunach | Fanha |
シーク | Shīku | Sheek | Sheex |
ボブ | Bobu | Bob | Elliott |
ネス | Nesu | Ness | Timothy |
Trials of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
デュラン | De~Yuran | Durand | Duran |
アンジェラ | Anjera | Angela | Angela |
ケヴィン | Kevu~in | Kevin | Kevin |
シャルロット | Sharurotto | Charlotte | Charlotte |
ホークアイ | Hōkuai | Hawkeye | Hawkeye |
リース | Rīsu | Lise | Riesz |
紅蓮の魔導師 | Guren no madō-shi | Crimson Mage | Crimson Wizard |
ルガー | Rugā | Lugar | Ludgar |
ビル | Biru | Bill | Bil |
ベン | Ben | Ben | Ben |
フランマ | Furanma | Franma | Framaus |
ホセ | Hose | José | José |
理の女王 | Ri no joō | Queen of Reason | Queen Valda |
Legend of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
シャイロ | Shairo | Shiloh | Shiloh |
セラフィナ | Serafina | Serafina | Serafina |
ニキータ | Nikīta | Nikita | Niccolo |
シエラ | Shiera | Sierra | Sierra |
ラルク | Reruku | Lark | Larc |
瑠璃 | Ruri | Lapis lazuli | Elazul |
レディパール | Redipāru | Lady Pearl | Lady Blackpearl |
真珠姫 | Shinju hime | Pearl Princess | Pearl |
エスカデ | Esukade | Escade | Escad |
エレ | Ere | Elle | Elle |
サンドラ | Sandora | Sandra | Sandra |
オールボン | Ōrubon | Olbohn | Olbohn |
ポキール | Pokīru | Pokir | Pokiehl |
妖精 | Yōsei | Fairy | Faeries |
シャドール | Shadōru | Shaddoll | Shadoles |
バーンズ | Bānzu | Banz | Cap'n Tusk |
海賊ペンギン | Kaizoku pengin | Pirate Penguin | Pirate Penguins |
フラメシュ | Furameshu | Flameshe | Flameshe |
グラシエール | Gurashiēru | Glacière | Crystalle |
ギルバート | Girubāto | Gilbert | Gilbert |
テセニーゼ | Tesenīze | Thesenise | Thesenis |
骸骨戦士トーナ | Gaikotsu senshi tōna | Skeleton Warrior Tona | Thona |
不死皇帝 | Fushi kōtei | Immortal Emperor | The Deathbringer |
Children of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
フリック | Furikku | Flick | Ferrik |
ワンダラー | Wandarā | Wanderer | Wanderer |
タンブル | Tanburu | Tumble | Tamber |
Dawn of Mana[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
エルディ | Erudi | Eldy | Keldric |
レキウス | Rekiusu | Lekius | Lekius |
リチア | Richia | Litia | Ritzia |
Units[edit]
5⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
紅蓮の魔導師(燃え盛る闇の魔力) | Guren no madō-shi (moesakaru yami no maryoku) | Crimson Mage (Burning Darkness Magic) | Crimson Wizard (Flaming Dark Magic) |
シーク(君臨せし暗黒の剣戟) | Shīku (kunrin seshi ankoku no kengeki) | Sheikh (Reigning Dark Sword) | Sheex (Fight for All Domination) |
ファウナッハ(妖艶なる蛇) | Faunahha (yōen'naru hebi) | Faunach (bewitching serpent) | Fanha (Real Snake Charmer) |
4⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アンジェラ(花開く魔力) | Anjera (hana hiraku maryoku) | Angela (Blossoming Magical Power) | Angela (Magic Power in Bloom) |
アンジェラ(光彩輝く魔術の力) | Anjera (seiya ni kagayaku uruwashi no hoshi) | Angela (A beautiful star that shines on the holy night) | Angela (Winter Wishes) |
アリア(人界に落ちた天使) | Aria (jinkai ni ochita tenshi) | Aria (Angel who fell to the human world) | Aria (Fallen Angel) |
シャルロット(てんさいびしょうじょでち!) | Sharurotto (ten sai bishi ~youjodechi! ) | Charlotte (Prodigal pretty girl!) | Charlotte (Whiz & Beauty) |
アンジェラ(聖夜に輝く麗しの星) | Shadōnaito (kono sekai o ga ga te ni) | Shadow Knight (Own this world) | Dark Lord (Ruler of the Realm) |
ダッフル(わんぱくライカン) | Daffuru (wan paku raikan) | Duffle (Naughty Lycan) | Duffle (Ruff N' Tumble) |
黒壇の騎士(幻影の刺客) | De~Yuran (nakama no tate to nari) | Duran (Become a shield for allies) | Duran (Trusted Shield) |
デュラン(曙の光掲げる剛の者) | De~Yuran (akebono no hikari kakageru kōnomono) | Duran (Strong One Who Holds the Light of Dawn) | Duran (Valiant Dawnbringer) |
シャドウナイト(この世界を我が手に) | Hanikamu (kishi o mezashite) | Honeycomb (Aiming to become a knight) | Honeycomb (Knightly Aspirations) |
ダッフル(夢に向かって一直線!) | Daffuru (yume ni mukatte itchokusen! ) | Duffle (Straight line towards your dreams!) | Duffle (Full Dream Ahead) |
デュラン(豪快剣閃) | Kokutan no kishi (gen'ei no shikaku) | Ebony Knight (Phantom Assassin) | Ebon Knight (Phantom Slayer) |
エスカデ(己の信じる正義) | Hiroin (shukumei o seotte) | Heroine (carrying destiny) | Fuji (Undertaking Fate) |
エスカデ(己の信じる正義) | Hiroin (shukumei o seotte) | Heroine (carrying destiny) | Fuji (Undertaking Fate) |
瑠璃(かけがえのない存在を追って) | Ruri (kakegae no nai sonzai o otte) | Ruri (In pursuit of an irreplaceable existence) | Elazul (Significant Pursuit) |
ヒロイン(宿命を背負って) | Esukade (onore no shinjiru seigi) | Escade (Justice I Believe In) | Escad (Beholder of Justice) |
ホークアイ(義賊の誇り) | Hōkuai (gizoku no hokori) | Honeycomb (Shy Santa Claus) | Honeycomb (Shyest Santa) |
ハニカム(騎士を目指して) | Hanikamu (hanikami santakurōsu) | Hawkeye (pride of the thief) | Hawkeye (Pride of Thieves) |
ハニカム(はにかみサンタクロース) | Hanikamu (kishi o mezashite) | Honeycomb (Aiming to become a knight) | Honeycomb (Knightly Aspirations) |
ジュリアス(策略とあやつりの魔道士) | Juriasu (sakuryaku to ayatsuri no madō-shi) | Julius (Mage of Stratagem and Manipulation) | Julius (Tactical Mage of Manipulation) |
エルディ(大樹の意思に導かれし者) | Erudi (Daiki no ishi ni michibika reshi mono) | Eldy (Those Who Are Guided by the Great Tree's Will) | Keldric (Guided by the Great Tree) |
ケヴィン(覚醒する獣の力) | Kevu~in (kakusei suru kemononochikara) | Kevin (Awakening Beast Power) | Kevin (The Beast Within) |
ケヴィン(研ぎ澄まされた牙) | Kevu~in (togisumasa reta kiba) | Kevin (Honed Fangs) | Kevin (Fangs of Fury) |
レディパール(打ち砕く黒真珠) | Redipāru (uchikudaku Kuroshinju) | Lady Pearl (Shattered Black Pearl) | Lady Blackpearl (Darkcore Shatter) |
レディパール(最強の珠魅) | Redipāru (saikyō no jumi) | Lady Pearl (The Strongest Jewel) | Lady Blackpearl (Jumi's Finest) |
ラルク(砦落とし) | Raruku (toride otoshi) | Lark (Fort Drop) | Larc (The Conqueror) |
モスリン(ヴァンパイアトリック) | Mosurin (vu~anpaiatorikku) | Muslin (Vampire Trick) | Mousseline (Vampire Trickster) |
ポポイ(祝福を届けに) | Popoi (shukufuku o todoke ni) | Popoi (Blessings Delivered) | Popoi (Bringer of Blessings) |
ポポイ(故郷を目指して) | Popoi (furusato o mezashite) | Popoi (Aiming for Home) | Popoi (Headed for the Home Village) |
プリム(新春お嬢様) | Purimu (shinshun ojōsama) | Purim (New Year's Lady) | Primm (New Year Maiden) |
プリム(自分のことは自分で決めるわ) | Purimu (jibun no koto wa jibun de kimeru wa) | Purim (I'll decide for myself) | Primm (Taking Charge) |
キルテ(マナの記憶の収穫者) | Kirute (Mana no kioku no shūkaku-sha) | Kirte (Reaper of Mana Memories) | Quilta (Harvester of Echoes) |
キルト(マナの記憶の収穫者) | Kiruto (Mana no kioku no shūkaku-sha) | Kilt (Reaper of Mana Memories) | Quilto (Harvester of Echoes) |
ラシャ(海賊上等!) | Randi (nakama o mamoreru tsuyo-sa o) | Randy (strength to protect friends) | Randi (Friendly Force) |
ランディ(仲間を守れる強さを) | Rasha (kaizoku jōtō! ) | Rasha (Pirate Superior!) | Raxa (Swashbuckler Supreme) |
リース(アマゾネスの誇り) | Rīsu (amazonesu no hokori) | Reese (Pride of Amazoness) | Riesz (Pride of Amazon) |
リース(誇りと共に海を駆ける) | Rīsu (hokori to tomoni umi o kakeru) | Reese (running the sea with pride) | Riesz (Pride on the High Seas) |
リース(正鵠を貫く) | Rīsu (seikoku o tsuranuku) | Reese (Stay True) | Riesz (True Steel) |
サンドラ(宝石泥棒) | Sandora (hōseki dorobō) | Sandra (Jewel Thief) | Sandra (Jewel Hunter) |
セラフィナ(出会いから広がる世界) | Serafina (deai kara hirogaru sekai) | Seraphina (The world that spreads from encounters) | Serafina (A World of Encounters) |
シャイロ(夢の風を帆に受けて) | Shairo (yume no kaze o ho ni ukete) | Shiloh (Catch the Wind of Dreams in Sails) | Shiloh (Afloat with Hope) |
シャイロ(種から生まれる出会い) | Shairo (tane kara umareru deai) | Shiloh (Encounter born from a seed) | Shiloh (Encounter Sprung from a Seed) |
シエラ(高潔なる忠誠を胸に) | Shiera (kōketsunaru chūsei o mune ni) | Sierra (With Noble Allegiance) | Sierra (Unyielding Loyalty) |
ヒーロー(幾多の別れを乗り越えて) | Hīrō (ikuta no wakare o norikoete) | Hero (overcoming many partings) | Sumo (Overcoming Myriad Farewells) |
タンブル(疾駆の踊り子) | Tanburu (shikku no odoriko) | Tumble (Dance Dancer) | Tamber (Darting Dancer) |
ヴァン(人界に落ちた悪魔) | Vu~an (jinkai ni ochita akuma) | Van (Devil who fell into the human world) | Van (Fallen Demon) |
ワンダラー(流浪の先で得た出会い) | Wandarā (rurō no saki de eta deai) | Wanderer (Encounter gained at the end of exile) | Wanderer (Winding My Way Home) |
3⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アマンダ(愛深きゆえに) | Amanda (Ai fukaki yue ni) | Amanda (Because of Her Love) | Amanda (For Affection's Sake) |
アマンダ(どこまでも広がる海へ) | Amanda (doko made mo hirogaru umi e) | Amanda (To The Endless Ocean) | Amanda (Venturing the Endless Ocean) |
アンジェラ(運命への反抗) | Anjera (unmei e no hankō) | Angela (defying fate) | Angela (Rebelling Against Fate) |
シャルロット(はなもはじらう15さい!) | Sharurotto (Hana mo hajirau 15 sai! ) | Charlotte (15yo that makes even flowers blush!) | Charlotte (Fifteen in the Flush of Youth) |
モスリン(諦念のままに) | Mosurin (teinen no mama ni) | Muslin (In Resignation) | Mousseline (Que Sera Sera) |
シャドウナイト(残虐なる黒鎧の騎士) | Shadōnaito (zangyakunaru kuro yoroinokishi) | Shadow Knight (Knight in Cruel Black Armor) | Dark Lord (Knight in Brutal Armor) |
瑠璃(若き珠魅の騎士) | Ruri (wakaki jumi no kishi) | Ruri (Young Jewel Knight) | Elazul (Young Jumi Knight) |
エレ(咲き誇る花の翼) | Ere (sakihokoru hana no tsubasa) | Ere (Blossoming Flower Wings) | Elle (Efflorescent Wings) |
フリック(災禍を超えて) | Hōkuai (tomo e no omoi) | Flick (Beyond Calamity) | Ferrik (Beyond the Great Calamity) |
ホークアイ(友への想い) | Shairo (yumemonogatari no tsumugi-te) | Hawkeye (Thoughts for a Friend) | Hawkeye (Sentiments for a Friend) |
ケヴィン(友を救う為に) | Kevu~in (tomo o sukuu tame ni) | Kevin (To save my friend) | Kevin (To Save a Friend) |
レキウス(守人としての覚悟)) | Rekiusu (Morito to shite no kakugo) | Lekius (Resolved as a Guardian) | Lekius (Guardian's Resolve) |
レキウス(変わらぬ友情) | Rekiusu (kawaranu yūjō) | Lekius (Eternal Friendship) | Lekius (Unwavering Friendship) |
ルガー(研鑽せし肉体) | Rugā (kensan seshi nikutai) | Luger (Studying Body) | Ludgar (Body of Practical Study) |
モスリン(諦念のままに) | Mosurin (teinen no mama ni) | Muslin (In Resignation) | Mousseline (Que Sera Sera) |
ニキータ(スマ〜〜〜〜〜イル) | Nikīta (Suma 〜〜〜〜〜 iru) | Nikita (Smi〜〜〜〜〜le) | Niccolo (Smile for Mew!) |
ポポイ(オイラが親分!) | Popoi (oira ga oyabun! ) | Popoi (I'm the boss!) | Popoi (I'm the Boss!) |
プリム(可憐なおてんば娘) | Purimu (karen'na otenbamusume) | Purim (Pretty Tomboy) | Primm (Lovely Rowdy Lass) |
ランディ(偶然が導く運命) | Randi (gūzen ga michibiku unmei) | Randy (Destiny by Chance) | Randi (Fate by Fluke) |
? | ? | ? | Randi (In Fervor and Fearlessness) |
リース(弟を探して) | Rīsu (otōto o sagashite) | Riesz (Looking for Brother) | Riesz (Search for a Brother) |
セラフィナ(芽吹く出会い) | Serafina (mebuku deai) | Seraphina (Sprout Encounter) | Serafina (A Sprouting Encounter) |
セラフィナ(夢の声に導かれて) | Serafina (yume no koe ni michibika rete) | Seraphina (Guided by the Voice of Dreams) | Serafina (Guided by Calling Dreams) |
シャイロ(夢物語の紡ぎ手) | Shairo (yumemonogatari no tsumugi-te) | Shiloh (Spinner of Dreams) | Shiloh (Weaver of Fantasies) |
シエラ(誇り高きドラグーン) | Shiera (hokori takaki doragūn) | Sierra (Proud Dragoon) | Sierra (Proud Dragoon) |
ヒーロー(決意を新たに) | Hīrō (ketsui o aratani) | Hero (Renewed Determination) | Sumo (Resolve Renewed) |
ヒーロー(はじまりの剣闘士) | Hīrō (hajimari no ken tōshi) | Hero (Gladiator of the Beginning) | Sumo (Swordsman Starting Out) |
タナトス(暗躍の影) | Tanatosu (an'yaku no kage) | Thanatos (Shadow of Shadows) | Thanatos (Stealthy Shadow) |
ワンダラー(ニキータ族の風来坊) | Wandarā (nikīta-zoku no fūraibō) | Wanderer (Wanderer of the Nikita tribe) | Wanderer (The Niccolo Vagabond) |
2⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アマンダ | Amanda | Amanda | Amanda |
ビル | Biru | Bill | Ben |
ベン | Ben | Ben | Ben |
ブランケット | Buranketto | Blanket | Blainchet |
シャドウナイト | Shadōnaito | Shadow Knight | Dark Lord |
ダッフル | Daffuru | Duffle | Duffle |
フリック | Furikku | Flick | Ferrik |
ハニカム | Hanikamu | Honeycomb | Honeycomb |
ジュリアス | Juriasu | Julius | Julius |
ルガー | Rugā | Lugar | Ludgar |
モスリン | Mosurin | Muslin | Mousseline |
ラシャ | Rasha | Raxa | Raxa |
シエラ | Shiera | Sierra | Sierra |
タナトス | Tanatosu | Thanatos | Thanatos |
1⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
キルテ(♀主人公) | Kirute (♀ shujinkō) | Kirte (♀ main character) | Quilta |
キルト(♂主人公) | Kiruto (♂ shujinkō) | Quilto (♀ main character) | Quilto |
Memory gems[edit]
4⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
強引な聞き込み | Gōin'na kikikomi | Forceful Questioning | A Hostile Interrogation |
風のドングリを狙え! | Kaze no donguri o nerae! | Aim for the Wind Acorn! | Aim for Wind Acorns |
誇り高き獣人の決闘 | Hokori takaki kemonohito no kettō | Duel of Proud Beastmen | An Honorable Opposition |
天使と悪魔 | Denshitoakuma | Angels and Demons | Angel and Demon |
束の間の休息 | Tsukanomanokyūsoku | A Moment's Rest | Banquet of Champions |
フラミーちゃんってどうかしら | Furamī-chan tte dō kashira | How About Flammie | Befriending Flammie |
ケアルの書をもらった! | Kearu no sho o moratta! | I Got the Book of Heal! | Book of Curing |
私の術を甘く見るな | Watashi no jutsu o amaku miruna | Don't Underestimate My Technique | Captivating Craft |
ぶつかり合う信念 | Butsukari au shin'nen | Conflicting Beliefs | Colliding Convictions |
苦渋の決断 | Kujūnoketsudan | Painful Decision | Critical Choice |
託されたペンダント | Takusa reta pendanto | Entrusted Pendant | Entrusted Pendant |
宿命の戦い | Shukumei no tatakai | Battle of Destiny | Finalizing Fate |
炎の力を宿した一撃 | Honō no chikara o yado shita ichigeki | A Blow Imbued With the Power of Fire | Great Swords Afire |
月夜の獣人 | Tsukiyo no kemonohito | Moonlit Beastman | Howl Under the Moon |
交錯 | Kōsaku | Intersection | Interweaving World |
ラビの王様 | Rabi no ōsama | The Rabbi King | King Rabite |
騎士の役目 | Kishi no yakume | Role of a Knight | Knightly Duty |
小さな精霊フィー | Chīsana seirei fī | Little Spirit Fee | Little Spirit Faye |
挟撃のマシンゴーレム! | Kyōgeki no mashingōremu! | Pincer Machine Golem! | Machine Golem Shuffle |
マナの一族の使命 | Mana no ichizoku no shimei | Mission of the Mana Clan | Mana Tribe Duty |
己を超えろ | Onore o koero | Surpass Yourself | Overcoming Yourself |
古文書の儀式 | Komonjo no gishiki | Ancient Document Ritual | Passage of Rites |
世界の支配者 | Sekainoshihaisha | Ruler of the World | Rulers of the World |
垣根を超えた共闘 | Kakine o koeta kyōtō | Fighting Together Beyond Barriers | Seamless Synergy |
謎めく驚異 決戦の刻 | Nazomeku kyōi kessen no koku | Mysterious Wonders, Time for the Decisive Battle | Settling Shadows |
邪悪なる吸血鬼 | Jaakunaru kyūketsuki | Evil Vampire | Sinister Bloodsucker |
雪合戦しようよ! | Yukigassen shiyou yo! | Let's Have a Snowball Fight! | Snowball Scramble |
サンタ代行始めました! | Santa daikō hajimemashita! | I Started Acting as Santa! | Substituting Santa |
水浴びタイガー | Mizuabi taigā | Tiger Bathing Suit | Suit to Swim |
舞い降りる剣 | Maioriru ken | Soaring Sword | Sword from Above |
選ばれし者 | Erabareshimono | Chosen Person | The Chosen One |
ヌヌザック先生のひぞっこ | Nunuzakku sensei no hizokko | Nunuzak Sensei's Chick | The Professor's Pet |
物語のはじまり | Monogatari no hajimari | The Beginning of the Story | The Tale Begins |
The Teardrop Crystal | The Teardrop Crystal | The Teardrop Crystal | The Teardrop Crystal |
そびえ立つ塔 | Sobietatsu tō | Towering Tower | The Tower on High |
トリックオアトリート! | Torikkuoatorīto! | Trick of Treat! | Trick or Treat |
残すはひとつ… | Nokosu wa hitotsu… | One Thing Left... | With One Left |
3⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
友との別れ | Tomo to no wakare | Goodbye to Friends | A Bitter Farewell |
授かりし枝 | Sazukarishi eda | Bestowed Branch | A Branch Bestowed |
不思議なツタ | Fushigina tsuta | Mysterious Ivy | A Curious Creeping Vine |
助けてくれよう! | Tasuketekure-yō! | Help me! | A Heated Situation |
詩人の歌声 | Shijin no utagoe | Poet's Voice | A Poetic Voice |
だいじゃんぷでち! | Daiji ~yanpudechi! | It’s a big jump! | A Reawwy Big Jump |
出航!シャイロ海賊団! | Shukkō! Shairo kaizoku-dan! | Set Sail! Shiloh Pirates! | Ahoy Shiloh Squad |
亡き母を想う | Naki haha o omou | Thinking of My Late Mother | All I Have Left |
糾弾する魔力 | Kyūdan suru maryoku | Condemning Magic | An Enchanting Dissent |
ドミナの日常 | Domina no nichijō | Domina's Daily Life | Another Day in Domina |
激突!シールドイグニス | Gekitotsu shīrudoigunisu | Clash! Shield Ignis | Armored Inferno Assault |
お得なクエストはどれ? | Otokuna kuesuto wa dore? | Which Quest Is the Best Deal? | Best Quest for Your Buck |
強敵!ウェアウルフ | Kyōteki! U~eaurufu | Strong Enemy! Werewolf | Big Bad Werewolves |
トゲトゲ集落のボス妖精 | Togetoge shūraku no bosu yōsei | Boss Fairy of Spiky Village | Briarborough Faerie Boss |
プックを捕まえろ! | Pukku o tsukamaero! | Catch the Pook! | Buju Breakout |
闇に堕ちた思い人 | Yami ni ochita omoi hito | A Person Who Has Fallen Into Darkness | Darkly Lured Love |
最愛の友 | Saiai no tomo | Dearest Friend | Dearest Friend |
夕暮れ色のあの丘で | Yūgure-iro no ano oka de | On That Twilight-Colored Hill | Dusk on a Hilltop |
魅惑の音色 | Miwaku no neiro | Enchanting Tone | Enchanting Tones |
偽りの女神 | Itsuwari no megami | False Goddess | False Goddess |
4人の騎士 | 4-Ri no kishi | Four Knights | Fearsome Foursome |
見世物ショウのはじまりだ! | Misemono shō no hajimarida! | It's the beginning of the spectacle show! | Freak Show and Tell |
賜れし石 | Tamawareshi ishi | Bestowed Stone | Gaia's Gift |
黄金色の理想 | Ōgonshoku no risō | Golden Ideal | Golden Ideals |
爆走!マシンライダー | Bakusō! Mashinraidā | I Don't Hear Anything! I Can't Hear! | Hi-yo Mech Rider! Away! |
圧倒的な力の差 | Attōtekina chikara no sa | Overwhelming Power Difference | Imbalance of Power |
何も聞かない!聞こえない! | Nani mo kikanai! Kikoenai! | Help me! | I won't hear it! |
きょうのできごと | Kyō no deki-goto | Today's Event | It's the Li'l Things |
氷壁の迷宮 | Hyōheki no meikyū | Labyrinth of Ice Walls | Labyrinth of Ice |
商売上手 | Shōbai jōzu | Good Business | Masterful Merchant |
ペダンの極秘任務 | Pedan no gokuhi ninmu | Pedan's Secret Mission | Peddan Secret Mission |
お涙頂戴? | Onamidachōdai? | Can I have your tears? | Pity Peddlers |
蘇る野望 宿命の再戦 | Yomigaeru yabō shukumei no saisen | Revived Ambition, Rematch of Destiny | Revived Hope and a Fateful Rematch |
いざ、脱走! | Iza, dassō! | Come On, Escape! | Run for It |
マナの力を狙う者達 | Mana no chikara o nerau-sha-tachi | Those Who Seek the Power of Mana | Seekers of Mana |
旅の始まり | Tabi no hajimari | The Beginning of the Journey | Set Off for Adventure |
紅蓮の未来 種火の過去 | Guren no mirai tanebi no kako | Soaring Knight of the Black Altar | Shadow on Soaring Wings |
氷壁の迷宮 | Hyōheki no meikyū | The Crimson Future, The Pilot's Past | Spark of Future Flames |
決意の船出 | Ketsui no funade | Departure of Determination | The Wind in Our Sails |
果樹園での談笑 | Kaju-en de no danshō | Chatting in the Orchard | Tree Chat |
炎の双撃 | Honō no sōgeki | Twin Strike of Flame | Twofold Flame |
二人のシャドウナイト | Futari no shadōnaito | Two Shadow Knights | Two Lords of Darkness |
脱出!ブースカブー | Dasshutsu! Būsukabū | Escape! Vuscav | Vuscav's Great Escape |
白竜の子ども | Hakuryū no kodomo | White Dragon Child | White Dragon Child |
聖剣の持ち主 | Seiken no mochinushi | Owner of the Holy Sword | Who Bears the Sword |
炎の凶獣ザンガ | Honō no kyō-jū zanga | Flame Beast Zanga | Xangar, Malevodon of Flame |
2⭐️[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ボン3兄弟 | Bon 3 kyōdai | Bomb 3 Brothers | Bomb Brothers |
チキチータ | Chikichīta | Chiquitita | Chikeeta |
シーバ | Shība | Shiba | Cibba |
アナグマ | Anaguma | Badger | Dudbears |
トリュフォー | Toryufō | Truffaut | King Truffle |
クリス | Kurisu | Chris | Krissie |
ヌヌザック | Nunuzakku | Nunuzak | Nunuzac |
パメラ | Pamera | Pamela | Pamaela |
郵便ペリカン | Yūbin perikan | Postal Pelican | Pelican |
シームーン | Shīmūn | Seamoon | Seamoon |
ステラ | Sutera | Stella | Stella |
ティーポ | Tīpo | Tipo | Teapo |
村長ビロバ | Sonchō biroba | Village Chief Bilova | Village Elder |
ボン・ボヤジ | Bon boyaji | Bon Voyage | Von Boyage |
Chapters[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
1章「はじまりの実ピンズタウン」 | 1-Shō `hajimari no jitsu pinzutaun' | Chapter 1 "Beginning Fruit Pinstown" | Beginniberry: Problems in Pinzton |
2章「聖剣が呼ぶ 新緑の実」 | 2-Shō `seiken ga yobu shinryoku no jitsu' | Chapter 2 "The fresh green fruit called by the holy sword" | Verdigourd: The Mana Sword Song |
3章「湖に浮かぶ浪漫の実」 | 3-Shō `mizūmi ni ukabu roman no jitsu' | Chapter 3 "Roman Fruit Floating in the Lake" | Epicorn: Legend on the Lake |
4章「天翔ける翼の実」 | 4-Shō `amakakerutsubasa no jitsu' | Chapter 4 "Fruit of Wings that Soar in the Sky" | Soaramame: Wings for Wear |
5章「惑い惑わせ妖精の実」 | 5-Shō `madoi madowa se yōsei no jitsu' | Chapter 5: Confused Fairy Fruit | Faerieberry: Confronting Confusion |
6章「縫い合わされた箱庭で」 | 6-Shō `nuiawasa reta hakoniwa de' | Chapter 6 "In the Stitched Miniature Garden" | In a Patchworked World |
7章「神殿の実 伝説のかの日」 | 7-Shō `shinden no jitsu densetsu no ka no hi' | Chapter 7 "Fruit of the Temple Legendary Day" | Sanctuberry: Day of Legend |
8章「黒き実はさいなむ」 | 8-Shō `kuroki jitsuwa sainamu' | Chapter 8 "The Black Fruit Sorrows" | Voidfig: Torment's Terminus |
第0章 - 真実の目覚め | dai 0 aki - mami no mezame | Chapter 0 - "Awakening of Truth" | Awakening Truth |
1章(シーズン2)「騎士が磨く 剣の実」 | 1-Shō (shīzun 2) 'kishi ga migaku ken no jitsu' | Chapter 1 (Season 2) "The fruit of the sword polished by a knight" | Bladeberry: Knight in Training |
? | ? | ? | Mistlefig: Reign of Magic |
Chapter 1[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
1-1 ストーリー - ちいさな騎士たち | 1-1 sutori - chii sana kishi ta chi | 1-1 Story - Little Knights | 1-1 Story - Knights of Slight Stature |
1-2 クエスト - 魔物退治 | 1-2 kuesuto - mamono taiji | 1-2 Quest - Extermination of demons | 1-2 Quest - Monster Bash |
1-3 ストーリー - 3人組の結成 | 1-3 sutori - 3 jin gumi no kessei | 1-3 Story - Formation of a group of 3 people | 1-3 Story - Trio Teams Up |
1-4 ストーリー - ピンズタウンを散策しよう | 1-4 sutori - pin zu taun o sansaku shi you | 1-4 Story - Take a stroll through Pinstown | 1-4 Story - Perusing Pinzton |
1-5 探索クエスト - ひつじ:救出大作戦 | 1-5 tansaku kuesuto - hi tsu ji:kyuushutsu daisaku sen | 1-5 Search Quest - Sheep: Rescue Epic Battle | 1-5 Scout Quest - Baashear Breakout |
1-6 ストーリー - 伝説の剣士さま | 1-6 sutori - densetsu no kenshi sa ma | 1-6 Story - The Legendary Swordsman | 1-6 Story - Mr. Legendary Swordsman |
1-7 ボスバトル - 黒檀色の脅威 | 1-7 bosu batoru - kokutan iro no kyoui | 1-7 Boss Battle - Ebony Color Threat | 1-7 Boss Battle - Dark-Armored Assault |
1-8 ストーリー - 大ピンチの行方 | 1-8 sutori - oo pinchi no yukue | 1-8 Story - The Whereabouts of the Big Pinch | 1-8 Story - Away with Trouble |
1-9 ストーリー - 《実の世界》の記憶 | 1-9 sutori - "mino sekai" no kioku | 1-9 Story - Memories of the "Real World" | 1-9 Story - Echoes of Memories |
Chapter 2[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
2-1 クエスト - 迷子と子分 | 2-1 kuesuto - maigo to kobun | 2-1 Quest - Lost and Henchmen | 2-1 Quest - The Lost Lackey |
? | ? | ? | 2-2 Quest - Boss Knows Best |
2-3 クエスト - 子分たちを探して | 2-3 kuesuto - kobun ta chi o iori shite | 2-3 Quest - Find the Henchmen | 2-3 Quest - Looking for Lackeys |
2-4 ストーリー - 発見 ピンク色 | 2-4 sutori - hakken pinku iro | 2-4 Quest - Found Pink Color | 2-4 Story - Pink and Spotted |
2-5 クエスト - 道案内人はどっち? | 2-5 kuesuto - michiannai jin ha do tchi? | 2-5 Quest - Who's the Guide? | 2-5 Quest - Who's the Guide Here? |
? | ? | ? | 2-6 Quest - Primm Knows Best |
2-7 クエスト - 森を進む | 2-7 kuesuto - mori o susumu | 2-7 Quest - Going Through the Forest | 2-5 Quest - Through the Woods |
2-8 ストーリー - ここはよいとこ ポトス村 | 2-8 sutori - koko ha yo itoko potosu mura | 2-8 Story - This Is a Good Place, Potos. | 2-8 Story - A Pleaseant Place Called Potos |
2-9 探索クエスト - 幽霊を追いかけろ | 2-9 tansaku kuesuto - yuurei o oi i ka ke ro | 2-8 Search Quest - Go After the Ghost | 2-9 Scout Quest - Follow the Phantasm |
2-10 ボスパト ル - 地中に潜む マンティスアント | 2-10 bosu patoru - chinaka ni hisomu mantisu an to | 2-9 Boss Battle - Mantis Ant Hidden in the Ground | 2-10 Boss Battle - Mantis Ant Lurking Underfoot |
2-11 ストーリ - 滝の下の聖刻 | 2-11 sutori - taki no shimo no sei kiza | 2-11 Story - Holy Hour under the Waterfall | 2-11 Story - Blade Beneath the Watefall |
2-12 クエスト - エクストラクエスト | 2-12 kuesuto - ekusutora kuesuto | 2-12 Quest - Extra Quest | 2-12 Quest - Extra Quest |
Chapter 3[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
3-1 ストーリー - 聖剣の記憶 | 3-1 sutori - seiken no kioku | 3-1 Story - Memory of the Holy Sword | 3-1 Quest - Mana Sword Memories |
3-2 クエスト - 僕らが紡ぐ冒険画 | 3-2 kuesuto - bokura ga tsumugu bouken ga | 3-2 Quests - Adventure Pictures We weave | 3-2 Quest - The Adventurous Tales We Spin |
? | ? | ? | 3-3 Quest - Cotton Candy Trail Mixup |
3-4 クエスト - あの湖へと続く道 | 3-4 kuesuto - ano ko he to tsudzuku dou | 3-4 Quest - The road to that lake | 3-4 Quest - The Road to the Lake |
3-5 ストーリー - 遺跡の見える湖群で | 3-5 sutori - iseki no mieru ko gun de | 3-4 Story - In a Group of Lakes Where Ruins Can be Seen | 3-5 Story - A Lakeside View of the Ruins |
3-6 探索クエスト - リヤマー遺跡・入気 | 3-6 tansaku kuesuto - riya ma iseki iri ki | 3-4 Search Quest - Riyama Ruins・Entrance | 3-6 - Riyama Ruins: Entrance |
3-7 ボスパトル - 遺跡の影には毒がある | 3-7 bosu patoru - iseki no kage niha doku ga a ru | 3-7 Boss Battle - There's Poison in the Shadow of the Ruins | 3-7 Boss Battle - Poison in the Shadows |
3-8 ストーリー - 頼れる道連れ | 3-8 sutori - yori reru michidzure | 3-8 Story - A Reliable Companion | 3-8 Story - A Trusty Companion |
3-9 クエスト - リヤマー遺跡・中層 | 3-9 kuesuto - riya ma iseki・chuusou | 3-9 Quest - Riyama Ruins・Middle Layer | 3-9 Quest - Riyama Ruins: Middle Area |
3-10 クエスト - リヤマー遺跡・中層 | 3-10 kuesuto - riya ma iseki・fukasou | 3-10 Quest - Riyama Ruins・Deep Layer | 3-10 Quest - Riyama Ruins: Back Area |
3-11 ボスパトル - 最深層の守護館 | 3-11 bosu patoru - saishin sou no shugo tate | 3-11 Boss Battle - The Deepest Shugokan | 3-11 Boss Battle - Armor Guardian Lurking Deep |
3-12 クエスト - エクストラクエスト | 3-12 kuesuto - ekusutora kuesuto | 3-12 Quest - Extra Quest | 3-12 Quest - Extra Quest |
Chapter 4[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
4-1 ストーリー - 冒険團の記憶 | 4-1 sutori - bouken dan no kioku | 4-1 Story - Memories of the Adventure Team | 4-1 Story - A Memorable Adventure |
4-2 クエスト - まっさかさま | 4-2 kuesuto - ma tsu sa ka sa ma | 4-2 Quest - No Way | 4-2 Quest - Upside Down |
4-3 クエスト - ちょっと孤独な道行き | 4-3 kuesuto - cho tsu to kodoku na michiyuki | 4-3 Quest - It's a Little Lonely | 4-3 Quest - Little Lonesome Trave |
4-4 ストーリ - ほつれた景色に風が吹く | 4-4 sutori - ho tsu re ta geshiki ni fu ga fuku | 4-4 Story - The Wind Blows in the Frayed Scenery | 4-4 Story - Frayed and Blown Away |
4-5 探索クエスト - 風吹く回廊 | 4-5 tansaku kuesuto - fubuki ku kairou | 4-5 Search Quest - Wind Blowing Corridor | 4-5 Scout Quest - Roaming the Gusthall |
4-6 ストーリ - 逃げた翼と再会の盗戦 | 4-6 sutori - nige ta yoku to saikai no tou sen | 4-6 - Stolen Wings and Reunion | 4-6 Story - Fleeting Wings and a Bandit Found |
4-7 - 洞産に潜む巨大翌 | 4-7 bosu patoru - dou ubu ni hisomu kyodai kuyoku | 4-7 Boss Battle - Huge Crab Lurking in the Cavern | 4-7 Boss Battle - Giant Crab Lurking in the Cavern |
4-8 クエスト -回廊は空へと続く | 4-8 kuesuto - kairou ha ku he to tsudzuku | 4-8 Quest - The Corridor Leads to the Sky | 4-8 Quest - A Passage Through the Sky |
4-9 クエスト - 妖精あるいはひつじ | 4-9 kuesuto - yousei arui ha hi tsu ji | 4-9 Quest - Fairy or Sheep | 4-9 Quest - Of Sheep and Faeries |
4-10 クエスト - 天の頂へ | 4-10 kuesuto - tenno chou he | 4-10 Quest - To the Top of Heaven | 4-10 Quest - To the Skytop |
4-11 ストーリー - 翼のあるものの父 | 4-11 sutori - yoku noa ru monono chichi | 4-11 Story - Father of Winged Ones | 4-11 Quest - The Winged Defender |
4-12 ボスパトル - もうひとつの翼 | 4-12 bosu patoru - mou hi to tsu no yoku | 4-12 Boss Battle - Another Wing | 4-12 Boss Battle - Another Flies In |
4-13 ストーリー - 選ばれる資格 | 4-13 sutori - erabareru shikaku | 4-13 Story - Eligibility to be Selected | 4-13 Boss Battle - Another Flies In |
4-14 クエスト - エクストラクエスト | 4-14 kuesuto - ekusutora kuesuto | 4-14 Quest - Extra Quest | 4-14 Quest - Extra Quest |
Chapter 5[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
5-1 ストーリー - 自分だけの妖精 | 5-1 sutori - jibun da ke no yousei | 5-1 Story - Your Own Fairy | 5-1 Story - A Faerie of My Own |
5-2 クエスト - 妖精たちの森 | 5-2 kuesuto - yousei ta chino mori | 5-2 Quest - Forest of Fairies | 5-2 Story - Faeries' Forest |
5-3 クエスト - とてもよく似た景色 | 5-3 kuesuto - yousei ta chino mori | 5-3 Quest - Very Similar Scenery | 5-3 Story - A Very Familiar Place |
5-4 ストーリー - 妖精モスリン | 5-3 sutori - yousei mosurin | 5-3 Quest - Fairy Muslin | 5-4 Story - The Faerie Mousseline |
5-5 探索クエスト - 不思議の森の歩き方 | 5-5 tansaku kuesuto - fushigi no mori no arukikata | 5-5 Quest - How to Walk in the Mysterious Forest | 5-5 Story - The Faerie Big Secret |
5-6 ストーリー -静かな妖精の集落 | 5-6 sutori - shizuka na yousei no shuuraku | 5-6 Story - Quiet Fairy Settlement | 5-6 Story - A Quiet Faerie Villa |
5-7 クエスト - 妖精の森の使節団 | 5-7 kuesuto - yousei no mori no shisetsudan | 5-7 Quest - Fairy Forest Mission | 5-7 Story - On a Faerie Mission |
5-8 クエスト - 大使よ歩け | 5-8 kuesuto - taishi yo ho ke | 5-8 Quest - the Ambassador's March | 5-8 Quest - Onward, Ambassadors! |
5-9ストーリー - かしまし妖精の集落 | 5-9 sutori - ka shima shi yousei no shuuraku | 5-9 Story - The Fairy Village of Kashimashi | 5-9 Story - A Rowdy Faerie Villa |
5-10 クエスト - ニンゲンとひつじと妖精と | 5-10 kuesuto - nin gen to hi tsu ji to yousei to | 5-10 Quest - Ningen, Sheep, Fairies | 5-10 Quest - A Human, a Sheep, and a Faerie |
5-11 クエスト - 大使よ進め | 5-11 kuesuto - taishi yo shin me | 5-11 Quest - Ambassadors, Move On | 5-11 Quest - March on, Ambassadors! |
5-12 ボスパト - ルアブナイ妖精の集落 | 5-12 bosu patoru - abu nai yousei no shuuraku | 5-12 Boss Battle - Dangerous Fairy Village | 5-12 Quest - A Dangerous Faerie Villa |
5-13 ストーリー - キミだけの妖精 | 5-13 sutori - kimi da ke no yousei | 5-13 Story - Your Only Fairy | 5-13 Story - A Faerie of Your Own |
5-14 クエスト - エクストラクエスト | 5-14 kuesuto - ekusutora kuesuto | 5-14 Quest - Extra Quest | 5-14 Quest - Extra Quest |
Chapter 6[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
6-1 ストーリー - お人形の家 | 6-1 sutori - o ningyounoie | 6-1 Story - Doll House | 6-1 Story - The Dollhouse |
6-2 クエスト - 宝石のきらめく場 | 6-2 kuesuto - houseki noki ra meku ba | 6-2 Story - A Sparkling Place of Gems | 6-2 Quest - Where Jewels Glitter |
6-3 クエスト - メキブの洞庭 | 6-3 kuesuto - meki bu no douniwa | 6-2 - Mekiv's Cave Garden | 6-2 Quest - The Mekiv Caverns |
6-4 ボスパト - あらぶる大積の叫び | 6-4 bosu patoru - ara bu ru ootsumi no sakebi | 6-4 Boss Battle - Ozumi's Cry | 6-4 Boss Battle - The Savage Cry of Ape |
6-5 ストーリー - まいごのプリンセス | 6-5 sutori - mai go no purinsesu | 6-5 Story - Princess of Maigo | 6-5 Boss Battle - The Lost Princess |
6-6 探索クエスト - こだまの響く場所 | 6-6 tansaku kuesuto - kodama no hibiku basho | 6-6 Exploration Quest - The Place Where The Echo Resounds | 6-6 Scout Quest - Where Echoes Resound |
6-7 ストーリー - 少年と巫女 | 6-7 sutori - shounen to miko | 6-7 Story - Boy and Miko | 6-7 Story - A Boy and a Maiden |
6-8 クエスト - ヘンテコつぎはぎロード | 6-8 kuesuto - henteko tsugi ha gi rodo | 6-8 Quest - Weird Next Road | 6-8 Quest - A Peculiar Patchwork Path |
6-9 クエスト - すすり泣きの導き | 6-9 kuesuto - susurinaki no michibiki | 6-9 Quest - Crying Guidance | 6-9 Quest - The Weeping Echo |
6-10 ボスパト - 行き止まりの向こう側 | 6-10 bosu patoru - ikidomari no mukougawa | 6-10 Boss Battle - The Other Side of the Dead End | 6-10 Quest - Past the Impasse |
6-11 ボスパト - 片割れの望む丘 | 6-11 sutori - kataware no nozomu oka | 6-11 Story - The Split Hill of Hope | 6-11 Story - Finding Her Voice |
6-12 クエスト - エクストラクエスト | 6-12 kuesuto - ekusutora kuesuto | 6-12 Quest - Extra Quest | 6-12 Quest - Extra Quest |
Chapter 7[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
7-1 ストーリー - いい予感 | 7-1 sutori - ii yokan | 7-1 Story - Good Feeling | 7-1 Story - Something Good to Come |
7-2 ストーリー - 逆巻く滝 | 7-2 sutori - sakamaku taki | 7-2 Story - Reverse Winding Waterfall | 7-2 Story - An Upward Waterfall |
7-3 クエスト - 少年少女の滝登り | 7-3 kuesuto - sakamaku takishounenshoujo no takinobori | 7-3 Quest - Boys and Girls Climbing the Waterfall | 7-3 Story - Climbing the Rising Fall |
7-4 クエスト - 3人組の約束 | 7-4 kuesuto - 3 jin gumi no yakusoku | 7-4 Quest - The Promise of the 3-Person Group | 7-4 Story - Promised Threefold |
7-5 ストーリー - 神殿の洗礼 | 7-5 sutori - 3 jin gumi no yakusoku | 7-5 Story - The Baptism of the Temple | 7-5 Story - Trial by Temple |
7-6 探索ワエスト - 神殿の洗礼 | 7-6 tansa kuesuto - so ko ni mahoujin ga aruka ra | 7-6 Search Quest - Because There's a Magic Circle There | 7-6 Scout Quest - Follow the Magic Circles |
7-7 ストーリー - はぐれた先の出会い | 7-7 sutori - sha gu re ta saki no deai | 7-7 Story - Meet the Lost Destination | 7-7 Story - Parting to Encounter |
7-8 クエスト - 目指すはマナの樹 | 7-8 kuesuto - mesasu ha mana no ki | 7-8 Quests - Aim for the Mana Tree | 7-8 Quest - Onward to the Mana Tree |
7-9 クエスト - 覚する兆し | 7-9 kuesuto - kaku su ru kizashi | 7-9 Quests - Signs to remember | 7-9 Quest - An Auspicious Vision |
7-10 ボスパトル - 外なる伝説の竜 | 7-10 bosu batoru - hokanaru densetsu no ryuu | 7-10 Boss Battle - The Legendary Dragon Outside | 7-10 Boss Battle - Dragon of Legend |
7-11 ストーリー - 野望の再来 | 7-11 sutori - yabou no sarai | 7-11 Story - The Return of Ambition | 7-11 Story - An Ambitious Return |
7-12 ボスパトル - 剣は請びついたままでも | 7-12 bosu batoru - ken ha uke bi tsui tama ma demo | 7-12 Boss Battle - Even if the Sword is Still Begging | 7-12 Boss Battle - Might of a Rusted Sword |
7-13 ストーリー - マナの樹 その根元で | 7-13 sutori - mana no ki sono nemoto de | 7-13 Boss Battle - Mana Tree at its Base | 7-13 Boss Battle - At the Root of the Mana Tree |
7-14 クエスト - エクストラクエスト | 7-14 kuesuto - ekusutora kuesuto | 7-14 Quest - Extra Quest | 7-14 Quest - Extra Quest |
Chapter 8[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
8-1 ストーリー - 減びの時 | 8-1 sutori - gen bi no toki | 8-1 Story - Time of Reduction | 8-1 Story - Ruinous Times |
8-2 クエスト - たったひとりの試練 | 8-2 kuesuto - tatta hi tori no shiren | 8-2 Story - Only One Trial | 8-2 Story - A Trial for One |
8-3 ボスパトル - 声 | 8-3 Bosu batoru - koe | 8-3 Boss Battle - Voices | 8-3 Boss Battle - Voices in the Dark |
8-4 ボスパトル - 親分たちの声 | 8-4 Bosu batoru - oyabun ta chino koe | 8-4 Boss Battle - Voices of the Boss | 8-4 Boss Battle - Heads Up, Lackey! |
8-5 ボスパトル - 宝石たちの声 | 8-5 Bosu batoru - houseki ta chino koe | 8-5 Boss Battle - Voices of the Jewels | 8-5 Boss Battle - Sparkling Voice in the Rough |
8-6 ボスパトル - 記憶から響く声たち | 8-6 Bosu batoru - kioku kara hibiku koe ta chi | 8-6 Boss Battle - Voices Echoing from Memory | 8-6 Boss Battle - Echoes Recalled |
8-7 ストーリー - 対詩 | 8-7 sutori - tai shi | 8-7 Story - Pair of Poems | 8-7 Story - Inevitable Affront |
8-8 ボスパトル - 悪夢との決戦 | 8-8 Bosu batoru- akumu to no kessen | 8-8 Boss Battle - Battle with Nightmares | 8-8 Story - Facing the Nightmare |
8-9 ボスパトル - 誕生 | 8-9 Bosu batoru- tanjou | 8-9 Story - Birth | 8-9 Story - Arrival |
8-10 クエスト - エクストラクエスト | 8-10 kuesuto - ekusutora kuesuto | 8-10 Quest - Extra Quest | 8-10 Quest - Extra Quest |
Season 2, Chapter 1[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
1-1 ストーリー - うつろな拠点 | 1-1 sutori - u tsu ro na kyoten | 1-1 Story - An Empty Base | 1-1 Story - Hollow Place |
1-2 クエスト - 平原の再会 | 1-2 kuesuto - heigen no saikai | 1-2 Quest - Reunion of the Plains | 1-2 Quest - Reunion Upon the Flats |
1-3 クエスト - 黄色い珍鳥 | 1-3 kuesuto - kiiroi chinchou | 1-3 Quest - Yellow Rare Bird | 1-3 Quest - Rare Yellow Fowl |
1-4 ストーリー - 滝の小屋にて | 1-4 sutori - taki no koya nite | 1-4 Story - At the Waterfall Hut | 1-4 Story - At a Waterfall Cabin |
1-5 クエスト - 修行!~ししょーの言いつけ~ | 1-5 kuesuto - shuugyo!~shishi o ー no iitsuke~ | 1-5 Quest - Training!~Shisho's Statement~ | 1-5 Quest - Training: Following Commands |
1-6 クエスト - 修行!~騎士として~ | 1-6 kuesuto - shuugyo!~kishi toshite~ | 1-6 Quest - Training!~ As a Knight~ | 1-6 Quest - Training: Knightly Tasks |
1-7 クエスト - 廃坑を走るトロッコ | 1-7 kuesuto - Haikō o hashiru torokko | 1-6 Quest - A Trolley Running Through an Abandoned Mine | 1-7 Quest - Abandoned Mine Carting |
1-8 ストーリー - 兄の想い出 | 1-8 sutori - kei no omoide | 1-8 Story - Memories of my Brother | 1-8 Story - Brotherly Memories |
1-9 ストーリー - ジェマの騎士の教え | 1-9 sutori - Jema no kishi no oshie | 1-9 Story - Gemma's Knight's Teachings | 1-9 Story - Gemma Knight Teachings |
1-10 ストーリー - 異変の方角へ | 1-10 kuesuto - ihen no hougaku he | 1-10 Quest - To a Strange Direction | 1-10 Quest - Into the Unrest |
1-11 ボスパトル - 侵食された闘技場 | 1-11 Bosu batoru - Shinshoku sa reta tōgi-ba | 1-11 Boss Battle - Corroded Arena | 1-11 Boss Battle - Eroded Arena |
1-12 ボスパトル - シャドウナイツ・バウト | 1-12 Bosu batoru - Shadounaitsu bauto | 1-12 Boss Battle - Shadow Knight's Bout | 1-12 Boss Battle - Dark Lord Duel |
1-13 ストーリー - キミの騎士 | 1-13 sutori - Kimi no kishi | 1-13 Story - Your Knight | 1-13 Story - Your Knight |
1-14 クエスト - エクストラクエスト | 1-14 kuesuto - ekusutora kuesuto | 1-14 Quest - Extra Quest | 1-14 Quest - Extra Quest |
Season 2, Chapter 2[edit]
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
2-1 ストーリー - 留守番ひつじはここにいる | 2-1 sutori - Rusuban hitsuji wa koko ni iru | 2-1 Story - The Answering Sheep is Here | 2-1 Story - At the Sheep's Keep |
2-2 クエスト - 魔法王国の落ちこぼれ | 2-2 kuesuto - Mahō ōkoku no ochikobore | 2-2 Quest - Fallout of the Magic Kingdom | 2-2 Quest - The Worthless Wizard |
2-3 ストーリー - 素晴らしき哉 魔法王国 | 2-3 sutori - Subarashiki Kana mahō ōkoku | 2-3 Story - Wonderful Magic Kingdom | 2-3 Story - Wonderous Magical Kingdom |
2-4 クエスト - ホセじいの生徒たち | 2-4 kuesuto Hose jī no seito-tachi | 2-4 Quest Uncle Jose's Students | 2-4 Quest - José's Eager Students |
2-5 クエスト - 守るべき伝統? | 2-5 kuesuto - Mamorubeki dentō? | 2-5 Quest - Traditions to keep? | 2-5 Quest - Upholding Traditions |
2-6 ストーリー - 魔法使いと才能 | 2-6 sutori - Mahōtsukai to sainō | 2-6 Story - Witchcraft and Talent | 2-6 Story - Sorcery and Skill |
2-7 クエスト - 王女として | 2-7 kuesuto - Ōjo to shite | 2-7 Quest - As a Princess | 2-7 Quest - The Princess Perspective |
2-8 クエスト - 焼き焼かれる関係? | 2-8 kuesuto - Yaki yaka reru kankei? | 2-8 Quest - A Relationship to Be Burned? | 2-8 Quest - The Ties that Burn |
2-9 ストーリー - 理の女王 | 2-9 sutori - Ri no joō | 2-9 Story - The Queen of Reason | 2-9 Story - The True Queen |
2-10 クエスト - 零下の雪原の戦い | 2-10 kuesuto - Reika no setsugen no tatakai | 2-10 Quest - Sub-Zero Snowfield Battle | 2-10 Quest - Frenzy in the Frostbite |
2-11 ストーリー - 未来に伸びる影 | 2-11 sutori - Mirai ni nobiru kage | 2-11 Story - A Shadow that Stretches into the Future | 2-11 Story - Future Looming Shadow |
2-12 ボスパトル - 紅蓮の魔導師 | 2-12 Bosu batoru - Guren no madō-shi | 2-12 Boss Battle - Crimson Mage | 2-12 Boss Battle - The Crimson Wizard |
2-13 ストーリー - お前の騎士 | 2-13 sutori - Omae no kishi | 2-13 Story - Your Knight | 2-13 Story - One of Your Knights |
2-14 クエスト - エクストラクエスト | 2-14 kuesuto - ekusutora kuesuto | 2-14 Quest - Extra Quest | 2-14 Quest - Extra Quest |
References[edit]
[Edit] Mana series Translations
| |
---|---|
Main series | Final Fantasy Adventure translations • Secret of Mana translations • Trials of Mana translations • Dawn of Mana translations • Visions of Mana translations |
Spinoffs | Legend of Mana translations • Children of Mana translations • Heroes of Mana translations • Echoes of Mana translations |
Re-releases and compilations | Sword of Mana translations • Adventures of Mana translations |