Check out the community portal for ways in which you can help the Wiki of Mana! Also, keep in mind that this wiki contains unmarked spoilers.
Difference between revisions of "Legend of Mana translations"
From the Wiki of Mana, the Mana encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(→Stones) |
(→Bones) |
||
Line 398: | Line 398: | ||
|-style="text-align:center" | |-style="text-align:center" | ||
| 象牙 || Zōge || Ivory || [[Ivory]] | | 象牙 || Zōge || Ivory || [[Ivory]] | ||
|-style="text-align:center" | |||
|} | |||
====Fabrics==== | |||
{|width=95% class="wikitable" | |||
|-style="text-align:center" | |||
!width=25%| Japanese !!width=25%| ''Romaji'' !!width=25%| Literal !!width=25%| English | |||
|-style="text-align:center" | |||
| アルテナフェルト || Arutenaferuto || Altena Felt || [[AltenaFelt]]<sup>Original</sup><br>[[Altena Felt]]<sup>Remaster</sup> | |||
|-style="text-align:center" | |||
| ジャドヘンプ || Jadohenpu || Jadd Hemp || [[JuddHemp]]<sup>Original</sup><br>[[Judd Hemp]]<sup>Remaster</sup> | |||
|-style="text-align:center" | |||
| サルタン綿布 || Sarutan menpu || Sultan Cotton Cloth || [[Sultan’sSilk]]<sup>Original</sup><br>[[Sultan’s Silk]]<sup>Remaster</sup> | |||
|-style="text-align:center" | |||
| トップル木綿 || Toppuru momen || Topple Cotton || [[ToppleCotton]]<sup>Original</sup><br>[[Topple Cotton]]<sup>Remaster</sup> | |||
|-style="text-align:center" | |||
|} | |||
====Aerolites==== | |||
{|width=95% class="wikitable" | |||
|-style="text-align:center" | |||
!width=25%| Japanese !!width=25%| ''Romaji'' !!width=25%| Literal !!width=25%| English | |||
|-style="text-align:center" | |||
| ジャコビニ隕石 || Jakobini inseki || Jacobini Meteorite || [[JacobiniRock]]<sup>Original</sup><br>[[Jacobini Rock]]<sup>Remaster</sup> | |||
|-style="text-align:center" | |-style="text-align:center" | ||
|} | |} |
Revision as of 01:48, June 14, 2023
This is a list of the translated Japanese terms to English used in Legend of Mana.
Characters
Supporting Cast
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アレックス | Arekkusu | Alex | Alex |
ぶにゅ | Bu ni ~yu | Bunyu/Bunyip | Boink |
ボンボヤジ | Bonboyaji | Bon Voyage | Professor Bomb |
バーテン | Bāten | Bartender | Bartender |
ザル魚君 | Zaru-gyo-kun | Colander Fish | Basket Fish |
ベル | Beru | Bell | Belle |
バド | Bado | Bud(weiser) | Bud |
カペラ | Kapera | Capella | Capella |
大カンクン鳥 | Dai Kankun Tori | Large Cancun Bird | Cancun Bird |
バーンズ | Bānzu | Burns/Barnes | Cap'n Tusk |
グラシエール | Gurashiēru | Glacière | Crystalle |
ダナエ | Danae | Danaë | Daena |
ディアナ | Diana | Diana | Diana |
ディドル | Didoru | Diddle | Diddle |
鳩血鬼 | Hatochi Oni | “Demon who drinks the blood of doves” (kanji pronounced the same way as 吸血鬼, the word for vampire) | Count Dovula |
アナグマ | Anaguma | Badger | Dudbears |
ドゥエル | Do~ueru | Duel | Duelle |
瑠璃 | Ruri | Lapis Lazuli | Elazul |
エレ | Ere | Elle | Elle |
エスカデ | Esukade | Escade | Escad |
エメロード | Emerōdo | Émeraude | Esmeralda |
妖精 | Yōsei | Faerie | Faeries |
フラメシュ | Furameshu | Flammèche | Flameshe |
蛍姫 | Hotaruhime | Guardian Florina (姫 here is NOT the royal “Princess”, but the role of “Guardian” in Jumi society) | Florina |
ガイア | Gaia | Gaia | GaeusOriginal GaiaRemaster |
ギルバート | Girubāto | Gilbert | Gilbert |
ハッソン | Hasson | Hasson (he looks like Kintaro) | Hamson |
花人 | Hana Hito | Flower people | Flowerlings |
アーウィン | Āu~in | Irwin (named after Inoue’s programmer co-worker’s cat) | Irwin |
ボイド | Boido | Boyd | Inspector Boyd |
ジェニファー | Jenifā | Jennifer | Jennifer |
クリスティー | Kurisutī | Christie | Kristie |
レディパール | Redipāru | Lady Pearl | Lady Blackpearl |
ラルク | Lark | Lark | Larc |
サボテン君 | Saboten-kun | Mr. Cactus | Li'l Cactus |
豆一族 | Mame ichizoku | Bean Clan | Lilipea |
コロナ | Korona | Corona | Lisa |
ルーイ | Rūi | Louie | Louie |
マグノリア | Magunoria | (named after the Monkees song “Magnolia Simms“) | Magnolia |
マスター | Masutā | Master | Manager |
マーク | Māku | Mark | Mark |
マチルダ | Machiruda | Matilda (named after the Gundam character) | Matilda |
メイメイ | Meimei | Meimei | Meimei |
メフィヤーンス | Mefiyānsu | Méfiance | Mephianse |
リュミヌー | Ryuminū | Lumineux | Monique |
モティさん | Moti-san | Moti-san (named after the curry restaurant) | Mr. Moti |
ニキータ | Nikīta | Nikita | Niccolo |
ヌヴェル | Nuvu~eru | Nouvelle | Nouvelle |
修道女 | Shūdō on'na | Nun | Nuns |
ヌヌザック | Nunuzakku | Nunuzak | Nunuzac |
オールボン | Ōrubon | Olbohn | Olbohn |
真珠姫 | Shinju Hime | Guardian Pearl (姫 here is NOT the royal “Princess”, but the role of “Guardian” in Jumi society) | Pearl |
郵便ペリカン | Yūbin Perikan | Delivery Pelican | Pelican |
海賊ペンギン | Kaizoku Pengin | Pirate Penguin | Pirate Penguins |
ポキール | Pokīru | Pokiehl | Pokiehl |
プッツィ | Puttsu~i | Puzzy | Putty |
レイチェル | Reicheru | Rachel | Rachel |
ルヴァーンシュ | Ruvu~ānshu | Revanche | Revanshe |
コンゴ | Kongo | Congo | Roger |
ロシオッティ | Roshiotti | Rosiotti (a pun on Inoue’s friend’s name “Ochihiroshi”) | Rosiotti |
ルーベンス | Rūbensu | Rubens | Rubens |
サンドラ | Sandora | Sandra | Sandra |
セルヴァ | Seruvu~a | Selva | Selva |
シャドール | Shadōru | Shadole | Shadoles |
ヘイソン | Heison | Heison (he looks like Momotaro) | Skipper |
シエラ | Shiera | Sierra | Sierra |
サザビー | Sazabī | Sotheby | Sotherbee |
草人 | Kusabito | Grass people | Sproutlings |
学生 | Gakusei | Student | Students |
ティーポ | Tīpo | Teapo | Teapo |
テセニーゼ | Tesenīze | Thesenise | Thesenis |
衛兵トーマ | Eihei Tōma | Guard Toma | Thoma |
骸骨戦士トーナ | Gaikotsu Senshi Tōna | Skeleton Warrior Thona | Thona |
トレント | Torento | Trent | TrentOriginal TreantRemaster |
トート | Tōto | Tote | Tote |
ヴァレリ | Vu~areri | (Named after the Monkees song “Valleri“) | Valerie |
ユカちゃん | Yukachan | Little Yuka | Miss Yuka |
ワッツ | Wattsu | Watts | Watts |
風読み士 | Kaze yomi-shi | Wind Reader | Wind Caller |
Lands
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
煌めきの都市 | Kirameki no toshi | Glittering City | Bejeweled City |
骨の城 | Hone no shiro | Bone Castle | The Bone Fortress |
ドミナの町 | Domina no machi | Domina Town | Domina |
デュマ砂漠 | De~Yuma sabaku | Duma Desert | Duma Desert |
フィーグ雪原 | Fīgu setsugen | Fieg Snowfields | Fieg Snowfields |
焔城 | Homurajō | Flame Castle | The Flames |
断崖の町ガト | Dangai no machi gato | Cliff Town Gato | Gato Grottoes |
魔法都市ジオ | Mahō toshi Jio | Magic City Geo | Geo |
マイホーム | Maihōmu | My Home | Home |
ジャングル | Janguru | Jungle | Jungle |
ゴミ山 | Gomi yama | Garbage Pile | Junkyard |
キルマ湖 | Kiruma mizūmi | Lake Kilma | Lake Kilma |
ルシェイメア | Rusheimea | Lucemia | Lucemia |
月夜の町ロア | Tsukiyo no machi roa | Moonlight Town Roa | Lumina |
リュオン街道 | Ryuon kaidō | Luon Highway | Luon Highway |
マドラ海岸 | Madora kaigan | Madura Coast | Madora Beach |
メキブの洞窟 | Mekibu no dōkutsu | Cave of Mekiv | Mekiv Caverns |
ミンダス遺跡 | Mindasu iseki | Mindas Ruins | Mindas Ruins |
ノルン山脈 | Norun sanmyaku | Norn Mountains | Norn Peaks |
果樹園 | Kaju-en | Orchard | Orchard |
港町ポルポタ | Minatochō porupota | Port Town Polpota | Polpota Harbor |
海賊船バルド | Kaizoku-sen barudo | Pirate Ship Byrd | SS Buccaneer |
レイリスの塔 | Reirisu no tō | Leiris Tower | Tower of Leires |
ウルカン鉱山 | Urukan kōzan | Ulkan Mine | Ulkan Mines |
マナの聖域 | Mana no seiiki | Mana Sanctuary | Tree of Mana |
奈落 | Naraku | Abyss | The Underworld |
白の森 | Shiro no mori | White Forest | The White Forest |
Artifacts
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
数秘術の石板 | Sū hijutsu no sekiban | Numerology Stone Tablet | Ancient Tablet |
瓶詰の精霊 | Bindzume no seirei | Bottled Spirit | Bottled Spirit |
愛のブローチ | Ai no burōchi | Love Brooch | Brooch of Love |
壊れた人形 | Kowareta ningyō | Broken Doll | Broken Doll |
積み木の町 | Tsumiki no machi | City of Building Blocks | Colorblocks |
竜骨 | Ryūkotsu | Dragonbone | Dragonbone |
蛍袋のランプ | Hotarubukuro no ranpu | Firefly Bag Lamp | Firefly Lamp |
炎 | Honō | Flame | Flame |
とけない心 | Tokenai kokoro | Unmelting Heart | Frozen Heart |
黄金の種 | Kogane no tane | Golden Seed | Golden Seed |
滴る緑の杖 | Shitataru midori no tsue | Cane overflowing with green | Green Cane |
ヒスイの卵 | Hisui no tamago | Jade Egg | Jade Egg |
玉石の王杓 | Tamaishi no ō shaku | Bejeweled Sceptre | Jumi's Staff |
ポスト | Posuto | Post | Mailbox |
獣王のメダル | Kemono-ō no medaru | Beast King Medal | Medallion |
月読の鏡 | Tsukiyomi no kagami | Moon-Reading Mirror (alternatively, Tsukuyomi‘s Mirror) | Moon's Mirror |
海賊のカギ爪 | Kaizoku no kagi tsume | Pirate Hook | Pirate's Hook |
さびたイカリ | Sabita Ikari | Rusty Anchor | Rusty Anchor |
砂バラ | Suna bara | Sand Rose | Sand Rose |
骨のカンテラ | Hone no kantera | Bone Lantern | Skull Lantern |
石の目玉 | Ishi no medama | Stone Eyeball | Stone Eye |
マナの剣 | Mana no ken | Sword of Mana | Sword of Mana |
魔導書 | Madōsho | Book of Magic | Tome of Magic |
サンゴの燭台 | Sango no shokudai | Coral Candlestick | Torch of Coral |
震える銀さじ | Furueru gin saji | Trembling Silver Spoon | Trembling Spoon |
車輪 | Sharin | Wheel | Wheel |
Materials
Metals
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナ合金 | Arutena gōkin | Altena Alloy | AltenaAlloyOriginal Altena AlloyRemaster |
バイゼル金 | Baizeru kin | Beiser Gold | VizelGoldOriginal Beiser GoldRemaster |
グランス鋼鉄 | Guransu kōtetsu | Granz Steel | GranzSteelOriginal Granz SteelRemaster |
イシュ白金 | Ishu shirogane | Ishe Platinum | IshePlatinumOriginal Ishe PlatinumRemaster |
メノス銅 | Misuriru gin | Mithril Silver | LorantSilverOriginal Laurent SilverRemaster |
ロリマー聖鉄 | Rorimā Hijiri Tetsu | Lorimar Holy Iron | LorimarIronOriginal Lorimar IronRemaster |
マイア鉛 | Maia namari | Maia Lead | MaiaLeadOriginal Maia LeadRemaster |
メノス銅 | Menosu dō | Menos Bronze | MenosBronzeOriginal Menos BronzeRemaster |
オリハルコン | Oriharukon | Orichalcum | OrihalconOriginal OrichalcumRemaster |
フォルセナ鉄 | Forusena tetsu | Forcena Iron | ForcenaIronOriginal Valsena IronRemaster |
アストリア銀 | Asutoria gin | Astoria Silver | WendelSilverOriginal Wendel SilverRemaster |
Woods
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
やどりぎ | Yadori gi | Mistletoe | AshWoodOriginal Ash WoodRemaster |
バオバブの木 | Baobabu no ki | Baobab Wood | BaobabWoodOriginal Baobab WoodRemaster |
ディオールの木 | Diōru no ki | Dior Wood | DiorWoodOriginal Dior WoodRemaster |
黒檀 | Kokutan | Ebony | EbonyOriginal Ebony WoodRemaster |
化石樹 | Kasekiju | Fossil Tree | FossilWoodOriginal Fossil WoodRemaster |
ひいらぎの木 | Hī-ragi no ki | Holly Wood | HollyWoodOriginal Holly WoodRemaster |
トネリコの木 | Toneriko no ki | Ash Wood | MapleWoodOriginal Maple WoodRemaster |
かしの木 | Kashi no ki | Oak Wood | OakWoodOriginal Oak WoodRemaster |
Stones
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ガイアの涙 | Gaia no namida | Gaia's Tears | Gaeus’sTearsOriginal Gaia's TearsRemaster |
大理石 | Dairiseki | Marble | Marble |
黒曜石 | Kokuyōseki | Obsidian | Obsidian |
ペダン石 | Pedan ishi | Pedan Stone | PedanStoneOriginal Pedan StoneRemaster |
Hides
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
獣の革 | Kemono no kawa | Beast Leather | AnimalHideOriginal Animal HideRemaster |
鉄甲獣の革 | Tetsu kōjū no kawa | Iron Armored Beast Leather | CentaurHideOriginal Centaur HideRemaster |
飛竜の革 | Hiryō no kawa | Wyvern Skin | DragonSkinOriginal Dragon SkinRemaster |
ワニ革 | Wani kawa | Crocodile Skin | GatorSkinOriginal Gator SkinRemaster |
Scales
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
竜鱗 | Ryū uroko | Dragon Scales | DragonScalesOriginal Dragon ScalesRemaster |
魚鱗 | Gyorin | Fish Scales | FishScalesOriginal Fish ScalesRemaster |
トカゲの鱗 | Tokage no uroko | Lizard Scales | LizardScalesOriginal Lizard ScalesRemaster |
ヘビの鱗 | Hebi no uroko | Snake Scales | SnakeScalesOriginal Snake ScalesRemaster |
Bones
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
獣の骨 | Kemono no hone | Beast Bone | AnimalBoneOriginal Animal BoneRemaster |
呪われた骨 | Norowareta-kotsu | Cursed Bones | CursedBoneOriginal Cursed BoneRemaster |
化石 | Kaseki | Fossil | Fossil |
象牙 | Zōge | Ivory | Ivory |
Fabrics
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナフェルト | Arutenaferuto | Altena Felt | AltenaFeltOriginal Altena FeltRemaster |
ジャドヘンプ | Jadohenpu | Jadd Hemp | JuddHempOriginal Judd HempRemaster |
サルタン綿布 | Sarutan menpu | Sultan Cotton Cloth | Sultan’sSilkOriginal Sultan’s SilkRemaster |
トップル木綿 | Toppuru momen | Topple Cotton | ToppleCottonOriginal Topple CottonRemaster |
Aerolites
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ジャコビニ隕石 | Jakobini inseki | Jacobini Meteorite | JacobiniRockOriginal Jacobini RockRemaster |
Weapons
Daggers/Knives
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アシュダガー | Ashudagā | Ash Dagger | AshWood DaggerOriginal Ash Wood KnifeRemaster |
アルテナダガー | Arutenadagā | Altena Dagger | AltenaAlloy DaggerOriginal Altena Alloy KnifeRemaster |
バオバブダガー | Baobabudagā | Baobab Dagger | BaobabWood DaggerOriginal Baobab Wood KnifeRemaster |
ミスルトゥダガー | Misuruto~udagā | Mistletoe Dagger | MapleWood DaggerOriginal Maple Wood KnifeRemaster |
エボニーダガー | Ebonīdagā | Ebony Dagger | EbonyWood DaggerOriginal Ebony Wood KnifeRemaster |
ゴールドダガー | Gōrudodagā | Gold Dagger | VizelGold DaggerOriginal Beiser Gold KnifeRemaster |
スチールダガー | Suchīrudagā | Steel Dagger | GranzSteel DaggerOriginal Granz Steel KnifeRemaster |
ハリィダガー | Haryidagā | Holly Dagger | HollyWood DaggerOriginal Holly Wood KnifeRemaster |
プラチナダガー | Purachinadagā | Platinum Dagger | IshPlatinum KnifeOriginal Ishe Platinum KnifeRemaster |
アイアンダガー | Aiandagā | Iron Dagger | LaurentSilver DaggerOriginal Laurent Silver KnifeRemaster |
ロリマーダガー | Rorimādagā | Lorimar Dagger | LorimarIron DaggerOriginal Lorimar Iron KnifeRemaster |
マイアダガー | Maiadagā | Maia Dagger | MaiaLead DaggerOriginal Maia Lead KnifeRemaster |
ブロンズナイフ | Buronzunaifu | Bronze Knife | MenosBronze KnifeOriginal Menos Bronze KnifeRemaster |
ミスリルナイフ | Misurirunaifu | Mythril Knife | MythrilSilver DaggerOriginal Mythril Silver KnifeRemaster |
オークダガー | Ōkudagā | Oak Dagger | OakWood DaggerOriginal Oak Wood KnifeRemaster |
ハルコンダガー | Harukondagā | Olchon Dagger | Orihalcon DaggerOriginal Orihalcon KnifeRemaster |
アイアンダガー | Aiandagā | Iron Dagger | ForcenaIron DaggerOriginal Valsena Iron KnifeRemaster |
Monsters
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
マミーエイプ | Mamīeipu | Mummy Ape | Ape Mummy |
バシリスク | Bashirisuku | Basilisk | Basilisk |
ボルダー | Borudā | Boulder | Beholder |
ラドーン | Radōn | Ladon | Big Baby |
バットム | Battomu | Battum | Bloodsucker |
ユニコーンヘッド | Yunikōnheddo | Unicorn Head | Chess Knight |
カコデーモン | Kakodēmon | Cacodemon | Chimera Beast |
ポロン | Poron | Poron | Chobin Hood |
チョコボ | Chokobo | Chocobo | Chocobo |
コカトリス | Kokatorisu | Cockatrice | Cockatrice |
マジカルドール | Majikarudōru | Magical Doll | Cursed Doll |
イビルウェポン | Ibiruu~epon | Evil Weapon | Dainslaif |
ダークストーカー | Dākusutōkā | Dark Stalker | Dark Stalker |
デンデン | Denden | Denden | Denden |
デーモンヘッド | Dēmonheddo | Demon Head | Fierce Face |
プチガルーダ | Puchigarūda | Petit Garuda | Garuda |
グルームモス | Gurūmumosu | Gloom Moth | Gloomoth |
ゴブリン | Goburin | Goblin | Goblin |
グレートオックス | Gurētookkusu | Great Ox | Gray Ox |
ラスター | Rasutā | Ruster | Hoppin' Tick |
バウンドウルフ | Baundourufu | Bound Wolf | Howler |
アイスパイ | Aisupai | Eye Spy | Eye Spy |
ガルフィッシュ | Garufisshu | Gullfish | Iffish |
チビデビル | Chibidebiru | Little Devil | Imp |
プチドラゴン | Puchidoragon | Petit Dragon | Kid Dragon |
ランドドラゴン | Randodoragon | Land Dragon | Land Dragon |
ぱっくんトカゲ | Pakkun tokage | Pakkun Lizard | Lizardon |
バドフラワー | Badofurawā | Bud Flower | Lullabud |
マシンゴーレム | Mashingōremu | Machine Golem | Machine Golem |
ダック | Dakku | Duck | Mad Mallard |
モルボルボール | Moruborubōru | Morbol Ball | Malboro |
ラストモールド | Rasutomōrudo | Rust Mold | Moldy Goo |
モールベア | Mōrubea | Molebear | Molebear |
マイコニド | Maikonido | Myconid | Mushboom |
ケイブマン | Keibuman | Caveman | Narcissos |
ニードルバード | Nīdorubādo | Needle Bird | Needlebeak |
デスクラブ | Desukurabu | Death Crab | Pincher Crab |
ポト | Poto | Poto | Poto |
オーガボックス | Ōgabokkusu | Ogre Box | Polter Box |
スパインドデビル | Supaindodebiru | Spined Devil | Punkster |
ラビ | Rabi | Rabbi | Rabite |
グレートボア | Gurētoboa | Great Boa | Rattler Boa |
サハギン | Sahagin | Sahagin | Sahagin |
デススコーピオ | Desusukōpio | Death Scorpio | Sand Scorpion |
シードラゴン | Shīdoragon | Seadragon | Seadragon |
シージャック | Shījakku | Seajack | Seajack |
シャドウゼロ | Shadouzero | Shadow Zed | Shadow Zero |
スライム | Suraimu | Slime | Slime |
マンドレイク | Mandoreiku | Mandrake | Shrieknip |
メガクロウラー | Megakurourā | Mega Crawler | Silkspitter |
スケルトン | Sukeruton | Skeleton | Skeleton |
スカルビースト | Sukarubīsuto | Skull Beast | Skull Beast |
スカイドラゴン | Sukaidoragon | Sky Dragon | Sky Dragon |
スペクター | Supekutā | Specter | Specter |
ワンダー | Wandā | Wonder | Spiny Cone |
バネクジャコ | バネクジャコ | Barnacle Jack | Springball |
アサシンバグ | Asashinbagu | Assassin Bug | Stinger Bug |
カーミラ | Kāmira | Carmilla | Succubus |
ティディ | Tidi | Teedie | Teedie |
グレル | Gureru | Grell | Tezla |
ダークプリースト | Dākupurīsuto | Dark Priest | Tomato Man |
ぱっくんオタマ | Pakkun otama | Pakkun Tadpole | Tonpole |
ティラノス | Tiranosu | Tyrranos | Tyrranos |
ウッドマックス | Uddomakkusu | Woodmax | Wooding |
ゾンビ | Zonbi | Zombie | Zombine |
Bosses
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アックスビーク | Akkusubīku | Axebeak | Axebeak |
メガロード | Megarōdo | Mega Lord | Akravator |
グランシェ | Guranshe | Granche | Boreal Hound |
ハンプティデーモン | Hanputidēmon | Humpty Demon | Chimera Lord |
鳩血鬼 | Hatochi oni | Pigeon Blood | Count Dovula |
不死皇帝 | Fushi kōtei | Immportal Emperor | The Deathbringer |
不死皇帝第2形態 | Fushi kōtei dai 2 keitai | Immortal Emperor 2nd Form | The Deathbringer II |
ティアマット | Tiamatto | Tiamat | Drakonis |
ドゥ・カテ | Do~u kate | Du'Cate | Du'Cate |
ドゥ・インク | Do~u inku | Du'Inke | Du'Inke |
ドゥ・ミール | Do~u mīru | Du'Mere | Du'Mere |
フルメタルハガー | Furumetaruhagā | Fullmetal Hugger | Fullmetal Haggar |
ゲイザー | Geizā | Gazer | Gorgon's Eye |
ゴーヴァ | Gōvu~a | Gova | Gova |
グレムリン | Guremurin | Gremlin | Gremlin |
ヘッグスアント | Heggusuanto | Heggs Ant | Heggs Ant |
デスペイン | Desupein | Death Pain | Iron Centaur |
アーウィン | Āu~in | Irwin | Irwin |
キーマ | Kīma | Keema | Kima |
ジャジャラ | Jajara | Jajara | Jajara |
ジュエルビースト | Juerubīsuto | Jewel Beast | Jewel Beast |
ジュエルビースト2 | Juerubīsuto 2 | Jewel Beast 2 | Jewel Beast II |
ジュエルビースト3 | Juerubīsuto 3 | Jewel Beast 3 | Jewel Beast III |
ジュエルビースト4 | Juerubīsuto 4 | Jewel Beast 4 | Jewel Beast IV |
ラ・バン | Ra ban | Labanne | Labanne |
鉄巨人ラルク | Tekkyojin raruku | Iron Giant Larc | Larc the Centaur |
宝石王 | Hōseki-ō | Jewel King | Lord of Jewels 999 |
マナの女神 | Mana no megami | Goddess of Mana | Mana Goddess |
マンティスアント | Mantisuanto | Mantis Ant | Mantis Ant |
シュリーゲル | Shurīgeru | Schriegel | Orc |
レッサーデビル | Ressādebiru | Lesser Devil | Punkmaster |
ガイコツ戦士 | Gaikotsu senshi | Skeleton Warrior | Skeletal Soldier |
シャドウゼロワン | Shadouzerowan | Shadow Zero-One | Shadow Zero-One |
スプリガン | Supurigan | Spriggan | Spriggan |
グレイドゥ | Gureido~u | Grado | Tropicallo |
ヴァディス | Vu~adisu | Vadise | Vadise |
風読み士 | Kaze yomi-shi | Wind Reader | Wind Callers |
ゼーブル・ファー | Zēburu fā | Zable Fahr | Hitodama |
ゼノア | Zenoa | Zenoa | Zenoa |
References
[Edit] Mana series Translations
| |
---|---|
Main series | Final Fantasy Adventure translations • Secret of Mana translations • Trials of Mana translations • Dawn of Mana translations |
Spinoffs | Legend of Mana translations • Children of Mana translations • Heroes of Mana translations • Echoes of Mana translations |
Re-releases and compilations | Sword of Mana translations • Adventures of Mana translations |