Check out the community portal for ways in which you can help the Wiki of Mana! Also, keep in mind that this wiki contains unmarked spoilers.
Sword of Mana translations
From the Wiki of Mana, the Mana encyclopedia
Jump to navigationJump to search
This is a list of the translated Japanese terms to English used in Sword of Mana.
Characters
Main Characters
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ヒーロー | Hīrō | Hero | Hero |
ヒロイン | Hiroin | Heroine | Heroine |
ボガード | Bogādo | Bogarde | Bogard |
シーバ | Shība | Sheba | Cibba |
ワッツ | Wattsu | Watts | Watts |
アマンダ | Amanda | Amanda | Amanda |
レスター | Resutā | Leicester | Lester |
ウィリー | U~irī | Willy | Willy |
マーシー | Māshī | Marcie | Marshall |
Antagonists
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
シャドウナイト | Shadōnaito | Shadow Knight | Dark Lord |
ジュリアス | Juriasu | Julius | Julius |
デビアス | Debiasu | Devius | Devius |
メ デユー サ | Me deyū sa | Medusa | Medusa |
死を喰らう男 | Shiwokurauotoko | Death-Eating Man | Goremand |
Supporting Cast
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
>グランス公国大臣 | Guransu kōkoku daijin | Hero's Father Granz Principalty Minister |
Hermann |
ヒ一ロ一の母 | Hiro no haha | Hero's Mother | Consul's Wife |
グランス公 | ? | Duke of Granz | Lord Granz |
ヒロイ ン の母 | Hiroin no haha | Heroine's Mother | Heroine's Mother |
マナ一族の長 | ? | Mana Clan Chief | Kaseem |
二キータ | Nikita | Nikita | Niccolo |
サボテン君 | Saboten-kun | Mr. Cactus | Li'l Cactus |
リィ伯爵 | Ryi hakushaku | Count Lee | Count Lee |
黒の執事 | Kuro no shitsuji | Black Butler | Ebony Butler |
白の執事 | Shiro no shitsuji | White Butler | Ivory Butler |
イザベラ | Izabera | Isabella | Isabella |
カシラ | Kashira | Kashira | Capo |
マリー | Marī | Marie | Marley |
ゼノ ア | Zenoa | Zenoa | Genoa |
ボンボヤジ | Bonboyaji | Bon Voyage | Professor Bomb |
デュラック | De~yurakku | Durak | Durac |
ブラウンさん | Buraun-san | Mr. Brown | Mr. Brown |
Mana Spirits
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ドリアード | Doriādo | Dryad | Dryad |
ノーム | Nōmu | Gnome | Gnome |
ジン | Jin | Jin | Jinn |
ルナ | Runa | Luna | Luna |
サラマンダー | Saramandā | Salamander | Salamander |
シェイド | Sheido | Shade | Shade |
ウンディーネ | Undīne | Undine | Undine |
ウィスプ | U~isupu | Wisp | Wisp |
Minor Characters
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アブドゥル | Abudo~uru | Abdul | Abdul |
アーメド | Āmedo | Ahmed | Ahmed |
? | ? | ? | Arnold |
アサド | Asado | Assad | Assad |
ウソツキじいさん | Usotsuki jīsan | Old Liar | Big Fat Liar |
ブラッシー3世 | Burasshī 3-sei | Brassy III | Blassie the Third |
パドラ | Padola | Padra | Badra |
ブリジット | Burijitto | Bridget | Bridget |
ブリシラ | Burishira | Briscilla | Brisilla |
カーネル | Kāneru | Cannelle | Mr. Cannell |
ショフコフ | Shofukofu | Shovkov | Chekov |
コートニー | Kōtonī | Courtney | Courtney |
デンキチ | Denkichi | Denkichi | Delmar |
デンドン | Dendon | Dendon | Denton |
いじけたドワーフ | Ijiketa dowāfu | Distressed Dwarf | Dofar |
ドッヘル | Dohheru | Dohel | Dohel |
ドミ | Domi | Domi | Dohmi |
ドンガ | Donga | Donga | Donga |
アマリー | Amarī | Amalie | Emirilie |
? | ? | ? | Florent |
ガナディ | Ganadi | Ganadi | Ghamdi |
はたらかないおじさん | Hatarakanai ojisan | Uncle who does not work | Guy Who Won't Work |
イングリッド | Inguriddo | Ingrid | Inger |
ジャハリ | Jahari | Jahari | Jahari |
ジャンカ | Janka | Janka | Janka |
ジョニー | Jonī | Johnny | Johnny |
ヨス | Yosu | Yeosu | Joss |
カズ | Kazu | Kaz | Kaz |
クラロフ | Kurarofu | Kralov | Kralove |
カート | Kāto | Kurt | Kurt |
? | ? | ? | Luke |
マハル | Maharu | Mahal | Mahar |
マルコ | Maruko | Marco | Marco |
メシエ | Meshie | Messier | Messier |
モティ | Moti | Moti | Moti |
ムーツ | Mūtsu | Mutsu | Mutsu |
ナバリ | Nabari | Navali | Navali |
パブロ | Pa buro | Pablo | Pablo |
パンチェッタ | Panchetta | Pancetta | Pancetta |
プレシオ | Pureshio | Plesio | Presio |
プリメーラ | Purimēra | Primera | Primera |
プリシラ | Purishira | Priscilla | Priscilla |
ラドダン | Radodan | Raddan | Radley |
デ・ルネリ | De runeri | De Luneri | Rooney |
? | ? | ? | Sodje |
ソンゴー | Songō | Songo | Mrs. Songo |
あやしい男 | Ayashī otoko | Suspicious Man | Suspicious Guy |
サーシャ | Sāsha | Sasha | Thatcher |
トーマ | Tōma | Toma | Toma |
トニー | Tonī | Tony | Tony |
ウンベルト | Unberuto | Umberto | Umberto |
ウィラポン | U~irapon | Willapong | Veerapol |
ベガ | Bega | Vega | Vega |
ヤコブ | Yakobu | Jacob | Yakov |
Locations
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
禁断の廃坑 | Kindan no haikō | Forbidden Abandoned Mine | Abandoned Mine |
飛空艇 | Hikūtei | Airship | Airship |
時の祭壇 | Toki no saidan | Altar of Time | Altar of Time |
バットムの洞窟 | Battomu no dōkutsu | Battum Cave | Batmo Cave |
? | ? | ? | Cascade Cottage |
滝の洞窟 | Taki no dōkutsu | Waterfall Cave | Cascade Cave |
デビアスの館 | Debiasu no yakata | Devius Mansion | Devius Manor |
ダイムの塔 | Daimu no tō | Dime Tower | Dime Tower |
砂の迷宮 | Suna no meikyū | Sand Labyrinth | Dune Maze |
ドワーフの洞窟 | Dowāfu no dōkutsu | Dwarven Cave | Dwarf Cave |
ガイアの洞窟 | Gaia no dōkutsu | Gaia's Cave | Gaia Cave |
ガラスの砂漠 | Garasunosabaku | Glass Desert | Glass Desert |
? | ? | ? | Glass Desert • Armory |
グランス城 | Guransu-jō | Granz Castle | Granz Castle |
ジャド砂漠 | Jado sabaku | Jadd Desert | Jadd Desert |
カーラ山 | Kāra yama | Cara Mountains | Kahla Peaks |
ロリマー | Rorimā | Lorimar | Lorimar Castle |
マナの聖域 | Mana no seiiki | Mana Sanctuary | Mana Sanctuary |
マナの神殿 | Mana no shinden | Mana Temple | Mana Temple |
沼の洞窟 | Numano dōkutsu | Swamp Cave | Marsh Cave |
メノス村 | Menosu-mura | Around Menos | Menos Outskirts |
メノス周辺 | Menosu shūhen | Menos Village | Menos |
毒の霧の谷 | Doku no kiri no tani | Toxic Mist Valley | Miasma Glen |
マイコニドの森 | Maikonido no mori | Myconid Forest | Mushboom Forest |
奇岩山 | Kigan yama | Oddly Shaped Mountain | Mt. Illusia |
? | ? | ? | Path to Cave |
ガイアへの道 | Gaia e no michi | Road to Gaia | Path to Gaia |
湖への道 | Mizūmi e no michi | Road to the Lake | Path to Lake |
? | ? | ? | Path to Mine |
? | ? | ? | Path to Mt. Illusia |
? | ? | ? | Path to Scaly Lair |
? | ? | ? | Path to Topple |
サボテン砂漠 | Saboten sabaku | Cactus Desert | Prickly Desert |
? | ? | ? | Prickly Desert • Armory |
ウェンデルへの通路 | U~enderu e no tsūro | Passage to Wendel | Road to Wendel |
浮遊岩の荒野 | Fuyū iwa no arano | Wasteland of Floating Rocks | Rocky Wilds |
? | ? | ? | Rocky Wilds • Armory |
遺跡の通路 | Iseki no tsūro | Ruins Passage | Ruined Passage |
ぱっくんの巣 | Pakkun no su | Pakkun's Nest | Scaly Lair |
封印の洞窟 | Fūin no dōkutsu | Sealed Cave | Sealed Cave |
? | ? | ? | Sealed Cave • Armory |
雪原 | Setsugen | Snowfield | Snowfield |
? | ? | ? | Snowfield • Armory |
地下大河 | ? | Underground River | Subland River |
海底火山 | Kaitei kazan | Undersea Volcano | Subsea Volcano |
? | ? | ? | Topple • Armory |
トップル周辺 | Toppuru shūhen | Around Topple | Topple Outskirts |
トップル周辺 | Toppuru shūhen | Around Topple | Topple Village |
イシュの町 | Ishu no machi | Town of Ishe | Town of Ishe |
ジャド | Jado | Jadd | Town of Jadd |
ビンケットの館 | Binketto no yakata | Vinquette's House | Vinquette Hall |
? | ? | ? | Vinquette Vicinity |
ウェンデル | U~enderu | Wendel | Wendel |
? | ? | ? | Wendel • Armory |
ウェンデルへ海岸 | U~enderu e kaigan | Wendel Coast | Wendel Beach |
西の湖 | Nishinoko | West Lake | Westlake |
Magic
Mana Spirits
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
フロートバブル | Furōtobaburu | Float Bubble | BubbleBoat |
プロテクト | Purotekuto | Protect | D Fence |
ヒールライト | Hīruraito | Heal Light | HealingLight |
ボディチェンジ | Bodichenji | Body Change | Mooglemorphosis |
パワーアップ | Pawāappu | Power Up | PowerUp |
マジカルシールド | Majikarushīrudo | Magical Shield | PsychicShield |
インビジ | Inbiji | Invisible | Silhouette |
スピードアップ | Supīdoappu | Speed Up | SpeedUp |
Summons
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
七賢者・ガイア | Nana kenja Gaia | Seven Sages, Gaia | Wisdom Gaia |
七賢者・マチルダ | Nana kenja Machiruda | Seven Sages, Matilda | Wisdom Matilda |
七賢者・オールボン | Nana kenja ōrubon | Seven Sages, Olbohn | Wisdom Olbohn |
七賢者・ポキール | Nana kenja pokīru | Seven Sages, Pokir | Wisdom Pokiehl |
七賢者・ロシオッティ | Nana kenja roshiotti | Seven Sages, Rossiotti | Wisdom Rosiotti |
七賢者・セルヴァ | Nana kenja seruvu~a | Seven Sages, Selva | Wisdom Selva |
七賢者・トート | Nana kenja tōto | Seven Sages, Tote | Wisdom Tote |
Items
Recovery
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
天使の聖杯 | Tenshi no seihai | Angel Chalice | Angel Grail |
ぱっくんチョコ | Pakkunchoko | Pakkun Chocholate | Chocolump |
まんまるドロップ | Manmarudoroppu | Perfectly Round Drop | Gumdrop |
カエルグミ | Kaerugumi | Gummy Frog | GummiFrog |
はちみつドリンク | Hachimitsu dorinku | Honey Drink | Honey Elixir |
魔法のクルミ | Mahō no kurumi | Magic Walnut | Magic Walnut |
プイプイ草 | Puipui kusa | Puipui Grass | Prestoveggie |
星くずのハープ | Hoshikuzu no hāpu | Stardust Herb | Stardust Herb |
Mystery
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アミーゴの笛 | Amīgo no fue | Amigo Flute | Amigo Whistle |
てんめつ草 | Ten-metsu kusa | Stinkweed | Blink Weed |
におい花 | Nioi hana | Smelly Flower | Potent Posey |
チビッコハンマー | Chibikkohanmā | Chibikko Hammer | Tiny Tapper |
音符石 | Onpu ishi | Note Stone | Tone Stone |
Trait Coins
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
闇のコイン | Yami no koin | Dark Coin | Dark Coin |
土のコイン | Tsuchi no koin | Earth Coin | Earth Coin |
火のコイン | Hi no koin | Fire Coin | Fire Coin |
光のコイン | Hikari no koin | Light Coin | Light Coin |
月のコイン | Tsuki no koin | Moon Coin | Moon Coin |
水のコイン | Mizu no koin | Water Coin | Water Coin |
風のコイン | Kaze no koin | Wind Coin | Wind Coin |
木のコイン | Ki no koin | Wood Coin | Wood Coin |
Spirit Icons
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ドリアードの像 | Doriādo no zō | Dryad Statue | Dryad Icon |
ノームの像 | Nōmu no zō | Jin Statue | Gnome Icon |
ジンの像 | Jin no zō | Jin Statue | Jinn Icon |
ルナの像 | Runa no zō | Luna Statue | Luna Icon |
サラマンダーの像 | Saramandā no zō | Salamander Statue | Salamander Icon |
シェイドの像 | Sheido no zō | Shade Statue | Shade Icon |
ウンディーネの像 | Undīne no zō | Undine Statue | Undine Icon |
ウィスプの像 | U~isupu no zō | Wisp Statue | Wisp Icon |
Event
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
イモリの黒焼き | Imorinokuroyaki | Grilled Black Newt | Barbecued Newt |
イモリのシッポ | Imori no shippo | Newt Tail | Barbecued Tail |
黒い仮面 | Kuroi kamen | Black Mask | Black Mask |
血の入った小袋 | Chi no haitta kobukuro | Bag of Blood | Blood Pouch |
回虫ププ | Kaichū pupu | Pupu Roundworm | Bubu Worm |
サボテンのもと | Saboten no moto | Cactus Source | Cactus Essence |
動力室のカギ | Dōryoku-shitsu no kagi | Power Room Key | Control Room Key |
? | ? | ? | Courtney's Letter |
闇の輝石 | Yami no kiseki | Pyroxene of Darkness | Dark Geode |
アナグマ金貨 | Anaguma kinka | Badger Gold Coin | Dudbears Gold |
土の輝石 | Tsuchi no kiseki | Pyroxene of Earth | Earth Geode |
火の輝石 | Hi no kiseki | Pyroxene of Fire | Fire Geode |
きんぴかのよろい | Kin pika no yoroi | Sparkling Gold Armor | Glittering Armor |
きんぴかのヘルム | Kin pika no herumu | Sparkling Gold Helm | Glittering Helm |
きんぴか剣 | Kin pika ken | Sparkling Gold Sword | Glittering Sword |
金色のカギ | Kin'iro no kagi | Golden Key | Gold Key |
はちみつ | Hachimitsu | Honey | Honey |
請求書 | Seikyū-sho | Invoice | Invoice |
? | ? | ? | Keepsake Pendant |
? | ? | ? | Kurt's Letter |
リーフレット | Rīfuretto | Leaflet | Leaflet |
光の輝石 | Hikari no kiseki | Pyroxene of Light | Light Geode |
マナのペンダント | Mana no pendanto | Mana Pendant | Mana Pendant |
魔法のロープ | Mahō no rōpu | Magic Rope | Magic Rope |
月のしずく | Tsukinoshizuku | Moon Droplet | Moondrop |
月の輝石 | Tsuki no kiseki | Pyroxene of the Moon | Moon Geode |
月の鏡 | Tsuki no kagami | Moor Mirror | Moon Mirror |
ポポイの落書き帳 | Popoi no rakugaki-chō | Popoi's Scribble Book | Popoi's Notebook |
銀のナイフ | Gin no naifu | Silver Knife | Silver Knife |
? | ? | ? | Sword of Mana |
水の輝石 | Mizu no kiseki | Pyroxene of Water | Water Geode |
風の輝石 | Kaze no kiseki | Pyroxene of Wind | Wind Geode |
木の輝石 | Ki no kiseki | Pyroxene of Wood | Wood Geode |
Meats
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
獣肉 | Jū niku | Beast Meat | Animal Meat |
鳥肉 | Tori niku | Bird Meat | Bird Meat |
カンクン鳥の羽根 | Kankun tori no hane | Cancun Bird Feather | Cancun Feather |
悪魔の肉 | Akuma no niku | Demon Meat | Demon Meat |
竜の肉 | Ryū no niku | Dragon Meat | Dragon Meat |
さかな肉 | Sakana niku | Fish Meat | Fish Meat |
虫肉 | Mushi niku | Insect Meat | Insect Meat |
トカゲの肉 | Tokage no niku | Lizard Meat | Lizard Meat |
魔法の肉 | Mahō no niku | Magic Meat | Magical Meat |
合成肉 | Gōsei niku | Synthetic Meat | Mixed Meat |
変な肉 | Hen'na niku | Strange Meat | Morph Meat |
不思議な肉 | Fushigina niku | Mysterious Meat | Odd Meat |
幻の肉 | Maboroshi no niku | Phantom Meat | Phantom Meat |
くさった肉 | Kusatta niku | Rotten Meat | Rotten Meat |
さびついた剣 | Sabitsuita ken | Rusty Sword | Rusty Sword |
銀色のカギ | Gin'iro no kagi | Silver Key | Silver Key |
七色の肉 | Nanairo no niku | Rainbow Meat | Spicy Meat |
ほそい肉 | Hosoi niku | Thin Meat | Thin Meat |
かたい肉 | Katai niku | Tough Meat | Though Meat |
Seeds
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
おおきな種 | Ōkina tane | Big Seed | Big Seed |
ひしゃげた種 | Hishageta tane | Crumpled Seed | Crooked Seed |
ひらたい種 | Hiratai tane | Flat Seed | Flat Seed |
ほそながい種 | Hosonagai tane | Long Seed | Long Seed |
だえんの種 | Daen no tane | Ellipse Seed | Oblong Seed |
まるい種 | Marui tane | Round Seed | Round Seed |
ちいさな種 | Chīsana tane | Small Seed | Small Seed |
とげとげの種 | Toge toge no tane | Thorny Seed | Spiny Seed |
Produce
Fruits
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
すずぶどう | Suzu budō | Bell Grape | Bellgrape |
サンタリンゴ | Santaringo | Santa Apple | Applesocks |
ウリぼうスイカ | Uribō suika | Gourd Watermelon | Boarmelon |
ビーダマンベリー | Bīdamanberī | ? Berry | Cherry Bombs |
イカレモン | Ikaremon | Suid Lemon | Citrisquid |
さいころいちご | Sai koro ichigo | Dice Strawberry | Diceberry |
フィッシュフルーツ | Fisshufurūtsu | Fish Fruit | Fishy Fruit |
ネコアンズ | Nekoanzu | Cat Apricot | Kittypie |
シューズビワ | Shūzubiwa | Loquat Shoes | Loquat Shoes |
マンモスマンゴー | Manmosumangō | Mammoth Mango | Mangolephant |
タコオレンジ | Takoorenji | Octopus Orange | Orange'opus |
ドッグピーチ | Doggupīchi | Dog Peach | Peach Puppy |
とけいパイン | Tokei pain | Clock Pine | Pine O'Clock |
サイメロン | Saimeron | Rhinoceros Melon | Rhinoloupe |
ロケットパパイヤ | Rokettopapaiya | Rocket Papaya | Rocket Papaya |
バネバナナ | Banebanana | Spring Banana | Springanana |
Vegetables
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
パンプキンボム | Panpukinbomu | Pumpkin Bomb | Bumpkin |
アルマジキャベツ | Arumajikyabetsu | Armadi(llo) Cabbage | Cabbadillo |
ひまわりコーン | Himawari kōn | Sunflower Corn | Cornflower |
マキガイカブ | Makigaikabu | ? Squid | Conchurnip |
イルカキューリ | Irukakyūri | Dolphin Cucumber | Dolphin Squash |
クラウンガーリック | Kuraungārikku | Crown Garlic | Garlicrown |
ハートミント | Hātominto | Heart Mint | Heart Mint |
ハニーオニオン | Hanīonion | Honey Onion | Honey Onion |
マスクイモ | Masukuimo | Mask Potato | Masked Potato |
ユリグリンピース | Yurigurinpīsu | Lily Green Peace | Lilipods |
ドッキリマッシュ | Dokkirimasshu | Suprise Mush | Mush-in-a-Box |
ハリネズミレタス | Harinezumiretasu | Hedgehog Lettuce | Needlettuce |
シャチナス | Shachinasu | Orca Eggplant | Orcaplant |
スペードバジル | Supēdobajiru | Spade Basil | Spade Basil |
ツノガイニンジン | Tsunogaininjin | Thorny Carrot | Spiny Carrot |
クジラトマト | Kujiratomato | Whale Tomato | Whalamato |
Raw Materials
Bones
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
獣の骨 | Kemono no hone | Beast Bone | Animal Bone |
黒い骨 | Kuroi hone | Black Bone | Black Bone |
象牙 | Zōge | Ivory | Elephant Tusk |
化石 | Kaseki | Fossil | Fossil |
Clothes
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナフェルト | Arutenaferuto | Altena Felt | Altena Felt |
ジャドヘンプ | Jadohenpu | Jad Hemp | Jadd Hemp |
サルタン絹布 | Sarutan kenpu | Sultan Silk Cloth | Sultan Silk |
トップル木綿 | Toppuru momen | Topple Cotton | Topple Cotton |
Hides
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
獣の革 | Kemono no kawa | Beast Leather | Animal Hide |
鉄甲獣の革 | Tetsu kōjū no kawa | Armored Beast Leather | Centaur Hide |
ワニ革 | Wani kawa | Crocodile Leather | Gator Skin |
飛竜の革 | Hiryō no kawa | Wyvern Leather | Pegasus Hide |
Scales
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
竜のウロコ | Ryūnouroko | Dragon Scale | Dragon Scale |
魚のウロコ | Sakana no uroko | Fish Scale | Fish Scale |
トカゲのウロコ | Tokage no uroko | Lizard Scale | Lizard Scale |
ヘビのウロコ | Hebi no uroko | Snake Scale | Snake Scale |
Metals
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナ合金 | Arutena gōkin | Altena Alloy | Altena Alloy |
フォルセナ鉄 | Forusena tetsu | Forcena Iron | Forcena Iron |
グランス鋼鉄 | Guransu kōtetsu | Granz Steel | Granz Steel |
ロリマー聖鉄 | Rorimā Hijiri Tetsu | Lorimar Holy Iron | Lorimar Iron |
マイア鉛 | Maia namari | Maia Lead | Maia Lead |
メノス銅 | Menosu dō | Menos Copper | Menos Bronze |
ミスリル銀 | Misurirugin | Mythril Silver | Mythril Silver |
オリハルコン | Oriharukon | Orichalcum | Orichalcum |
Meteorites
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アンク隕石 | Harē inseki | Anku Meteorite | Ankh Aerolite |
ハレー隕石 | Harē inseki | Halley Meteorite | Hal Aerolite |
ジャコビニ隕石 | Jakobini inseki | Jacobini Meteorite | Jake Aerolite |
ヴィネック隕石 | Vu~inekku inseki | Vinek Meteorite | Vinek Aerolite |
Stones
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
クリスタル | Kurisutaru | Crystal | Crystal |
大理石 | Dairiseki | Marble | Marble |
黒曜石 | Kokuyōseki | Obsidian | Obsidian |
ペダン石 | Pedan ishi | Pedan Stone | Pedan Stone |
Woods
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
トネリコの木 | Toneriko no ki | Ash Tree | Ash Wood |
バオバブの木 | Baobabunoki | Holly Tree | Baobab Wood |
コクタン | Kokutan | Ebony | Charcoal |
話し相手 | Hanashiaite | Person to Talk to | Chatty Guy |
ディオンヌの木 | Dion'nu no ki | Dion Tree | Dion Wood |
化石樹 | Kasekiju | Fossil Tree | Fossil Wood |
ひいらぎの木 | Hīragi no ki | Holly Tree | Holly Wood |
やどり木 | Yadorigi | Mistletoe | Mistletoe Wood |
かしの木 | Kashinoki | Oak Tree | Oak Wood |
Weapons
Swords
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナソード | Arutenasōdo | Altena Sword | Altena Sword |
ボーンソード | Bōnsōdo | Bone Sword | Bone Sword |
ブロンズソード | Buronzusōdo | Bronze Sword | Bronze Sword |
クリスタルソード | Kurisutarusōdo | Crystal Sword | Crystal Sword |
フォシルソード | Foshirusōdo | Fossil Sword | Fossil Sword |
ハレーソード | Harēsōdo | Halley Sword | Hal Sword |
アイアンソード | Aiansōdo | Iron Sword | Iron Sword |
リザードソード | Rizādosōdo | Lizard Sword | Lizard Sword |
ロリマーソード | Rorimāsōdo | Lorimar Sword | Lorimar Sword |
マイアソード | Maiasōdo | Maia Sword | Maia Sword |
ミスリルソード | Misurirusōdo | Mythril Sword | Mythril Sword |
オブシダンソード | Obushidansōdo | Obsidian Sword | Obsidian Sword |
ハルコンソード | Harukonsōdo | Halcon Sword | Orichalcum Sword |
スネークソード | Sunēkusōdo | Snake Sword | Snake Sword |
スチールソード | Suchīrusōdo | Steel Sword | Steel Sword |
Staves
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アシュロッド | Ashuroddo | Ash Rod | Ash Staff |
バオバブロッド | Baobaburoddo | Baobab Rod | Baobab Staff |
ボーンロッド | Bōnroddo | Bone Rod | Bone Staff |
クリスタルロッド | Kurisutaruroddo | Crystal Rod | Crystal Staff |
ダークロッド | Dākuroddo | Dark Rod | Dark Staff |
ディオンヌロッド | Dion'nuroddo | Dion Rod | Dion Staff |
エボニーロッド | Ebonīroddo | Ebony Rod | Ebony Staff |
フォシルロッド | Foshiruroddo | Fossil Rod | Fossil Staff |
ハリィロッド | Haryiroddo | Holly Rod | Holly Staff |
アイボリーロッド | Aiborīroddo | Ivory Rod | Ivory Staff |
マーブルロッド | Mābururoddo | Marble Rod | Marble Staff |
ミスルトゥロッド | Misuruto~uroddo | Mistletoe Rod | Mistletoe Staff |
オークロッド | Ōkuroddo | Oak Rod | Oak Staff |
ペダンロッド | Pedanroddo | Pedan Rod | Pedan Staff |
Bows
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アンクボウ | Ankubou | Ankh Bow | Ankh Bow |
アルテナボウ | Arutenabou | Altena Bow | Altena Bow |
バオバブボウ | Baobabubou | Baobab Bow | Baobab Bow |
ダークボウ | Dākubou | Dark Bow | Dark Bow |
ディオンヌボウ | Dion'nubou | Dion Bow | Dion Bow |
クリスタルボウ | Kurisutarubou | Crystal Bow | Crystal Bow |
フォシルボウ | Foshirubou | Fossil Bow | Fossil Bow |
ハリィボウ | Haryibou | Holly Bow | Holly Bow |
アイボリーボウ | Aiborībou | Ivory Bow | Ivory Bow |
ロリマーボウ | Rorimābou | Lorimar Bow | Lorimar Bow |
マーブルボウ | Māburubou | Marble Bow | Marble Bow |
ミスルトゥボウ | Misuruto~ubou | Mistletoe Bow | Mistletoe Bow |
オークボウ | Ōkubou | Oak Bow | Oak Bow |
オブシダンボウ | Obushidanbou | Obsidian Bow | Obsidian Bow |
ペダンボウ | Pedanbou | Pedan Bow | Pedan Bow |
Flails
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナフレイル | Arutenafureiru | Altena Flail | Altena Flail |
ブロンズフレイル | Buronzufureiru | Bronze Flail | Bronze Flail |
クリスタルフレイル | Kurisutarufureiru | Crystal Flail | Crystal Flail |
フォシルフレイル | Foshirufureiru | Fossil Flail | Fossil Flail |
アイアンフレイル | Aianfureiru | Iron Flail | Iron Flail |
ジャコビニフレイル | Jakobinifureiru | Jacobini Flail | Jake Flail |
リザードフレイル | Rizādofureiru | Lizard Flail | Lizard Flail |
ロリマーフレイル | Rorimāfureiru | Lorimar Flail | Lorimar Flail |
マイアフレイル | Maiafureiru | Maia Flail | Maia Flail |
ミスリルフレイル | Misurirufureiru | Mythril Flail | Mythril Flail |
オブシダンフレイル | Obushidanfureiru | Obsidian Flail | Obsidian Flail |
スケイルフレイル | Sukeirufureiru | Scale Flail | Scale Flail |
スネークフレイル | Sunēkufureiru | Snake Flail | Snake Flail |
スチールフレイル | Suchīrufureiru | Steel Flail | Steel Flail |
Sickles
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナのくさりがま | Arutena no kusari ga ma | Altena Chain | Altena Sickle |
アルテナフレイル | Dō no kusari ga ma | Copper Chain | Bronze Sickle |
黒い骨のくさりがま | Kuroi hone no kusari ga ma | Black Bone Chain | Ebony Sickle |
クリスタルのくさりがま | Kurisutaru no kusari ga ma | Crystal Chain | Crystal Sickle |
隕石のくさりがま | Inseki no kusari ga ma | Meteorite Chain | Hal Sickle |
鉄のくさりがま | Tetsu no kusari ga ma | Iron Chain | Iron Sickle |
象牙のくさりがま | Zōge no kusari ga ma | Ivory Chain | Ivory Sickle |
聖鉄のくさりがま | Hijiri Tetsu no kusari ga ma | Holy Iron Chain | Lorimar Sickle |
マイア鉛のくさりがま | Maia namari no kusari ga ma | Maia Lead Chain | Maia Sickle |
ミスリルのくさりがま | Misuriru no kusari ga ma | Mythril Chain | Mythril Sickle |
黒曜石のくさりがま | Kokuyōseki no kusari ga ma | Obsidian Chain | Obsidian Sickle |
ペダン石のくさりがま | Pedan-seki no kusari ga ma | Pedan Stone Chain | Pedan Sickle |
魚鱗のくさりがま | Gyorin no kusari ga ma | Fish Scale Chain | Scale Sickle |
はがねのくさりがま | Hagane no kusari ga ma | Steel Chain | Steel Sickle |
Knuckles
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナナックル | Arutenanakkuru | Altena Knuckle | Altena Knucks |
アシュナックル | Ashunakkuru | Ash Knuckle | Ash Knucks |
ブロンズナックル | Buronzunakkuru | Bronze Knuckle | Bronze Knucks |
クリスタルナックル | Kurisutarunakkuru | Crystal Knuckle | Crystal Knucks |
ドラゴンナックル | Doragon'nakkuru | Dragon Knuckle | Dragon Knucks |
クロコナックル | Kurokonakkuru | Croco Knuckle | Gator Knucks |
エボニーナックル | Ebonīnakkuru | Ebony Knuckle | Ebony Knucks |
フォシルナックル | Foshirunakkuru | Fossil Knuckle | Fossil Knucks |
アイアンナックル | Aian'nakkuru | Iron Knuckle | Iron Knucks |
レザーナックル | Rezānakkuru | Leather Knuckle | Leather Knucks |
ロリマーナックル | Rorimānakkuru | Lorimar Knuckle | Lorimar Knucks |
マーブルナックル | Māburunakkuru | Marble Knuckle | Marble Knucks |
ミスリルナックル | Misurirunakkuru | Mythril Knuckle | Mythril Knucks |
ハルコンナックル | Harukon'nakkuru | Halcon Knuckle | Orichalcum Knucks |
ヴィネックナックル | Vu~inekkunakkuru | Vinek Knuckle | Vinek Knucks |
Axes
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナアックス | Arutenaakkusu | Altena Axe | Altena Axe |
ブロンズアックス | Buronzuakkusu | Bronze Axe | Bronze Axe |
クリスタルアックス | Kurisutaruakkusu | Crystal Axe | Crystal Axe |
アイアンアックス | Aian'akkusu | Iron Axe | Iron Axe |
リザードアックス | Rizādoakkusu | Lizard Axe | Lizard Axe |
ロリマーアックス | Rorimāakkusu | Lorimar Axe | Lorimar Axe |
マイアアックス | Maiaakkusu | Maia Axe | Maia Axe |
マーブルアックス | Māburuakkusu | Marble Axe | Marble Axe |
ミスリルアックス | Misuriruakkusu | Mythril Axe | Mythril Axe |
オブシダンアックス | Obushidan'akkusu | Obsidian Axe | Obsidian Axe |
ペダンアックス | Pedan'akkusu | Pedan Axe | Pedan Axe |
スネークアックス | Sunēkuakkusu | Snake Axe | Snake Axe |
スチールアックス | Suchīruakkusu | Steel Axe | Steel Axe |
Morning Stars
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
アルテナモーニング | Arutenamōningu | Altena Morning(Star) | Altena Mace |
ボーンモーニング | Bōnmōningu | Bone Morning(Star) | Bone Mace |
ブロンズモーニング | Buronzumōningu | Bronze Morning(Star) | Bronze Mace |
クリスタルモーニング | Kurisutarumōningu | Crystal Morning(Star) | Crystal Mace |
ドラゴンモーニング | Doragonmōningu | Dragon Morning(Star) | Dragon Mace |
フォシルモーニング | Foshirumōningu | Fossil Morning(Star) | Fossil Mace |
アイアンモーニング | Aianmōningu | Iron Morning(Star) | Iron Mace |
アイボリーモーニング | Aiborīmōningu | Ivory Morning(Star) | Ivory Mace |
ジャコビニモーニング | Jakobinimōningu | Jacobini Morning(Star) | Jake Mace |
リザードモーニング | Rizādomōningu | Lizard Morning(Star) | Lizard Mace |
ロリマーモーニング | Rorimāmōningu | Lorimar Morning(Star) | Lorimar Mace |
マイアモーニング | Maiamōningu | Maia Morning(Star) | Maia Mace |
ミスリルモーニング | Misurirumōningu | Mythril Morning(Star) | Mythril Mace |
スネークモーニング | Sunēkumōningu | Snake Morning(Star) | Snake Mace |
スチールモーニング | Suchīrumōningu | Steel Morning(Star) | Steel Mace |
Quests
Japanese | Romaji | Literal | English |
---|---|---|---|
ふるえるハート | Furueru hāto | Trembling Heart | Achy Shaky Heart |
黒い罪・A | Kuroi tsumi A | Black Sin A | Black Masks |
武器屋の注文 | Buki-ya no chūmon | Weapon Shop Order | Blacksmith's Order |
名タンテイ登場 | Mei Tan Tei tōjō | Famous Tantei Appears | Detective Story |
8つのコイン | Yattsu no koin | Eight Coins | Eight Coins |
無限の回廊 | Mugen no kairō | Endless Corridor | Endless Walkway |
なくしもの | Nakushi mono | Lost Thing | Finders Keepers |
女神の祝福 | Megami no shukufuku | Goddess Blessing | Goddess Gracious |
氷原のジュジュツシ? | Hyōgen no jujutsushi? | ? Ice Field | Icy Sorcerer |
最後の金ぴかの騎士 | Saigo no kinpika no kishi | The Last Gilded Knight | Last Shiny Knight |
取り立て人走る | Toritate hito hashiru | Collector Run | Making Collections |
薬の材料 | Kusuri no zairyō | Medicine Material | Medicine Stuff |
隕石マニア | Inseki mania | Meteorite Maniac | Meteorite Mania |
お届けもの | O todoke mono | Delivery | A Package |
レジスタンス | Rejisutansu | Resistance | Resistance |
名タンテイ登場 | Mei Tan Tei tōjō | Gilded Knight | Shiny Knight |
続・金ぴかの騎士 | Zoku kinpika no kishi | Sequel: Gilded Knight | Shiny Knight II |
続々・金ぴかの騎士 | Zokuzoku kinpika no kishi | One After Another: Gilded Knight | Shiny Knight III |
道具屋のチラシ | Dōgu-ya no chirashi | Tool Shop Flyer | General Store Ads |
魔族の血 | Mazoku no chi | Demon Blood | Mavole Blood |
闇の商人 | Yami no shōnin | Merchant of Darkness | Merchant of Darkness |
月のしずく | Tsukinoshizuku | Moon Droplets | Moondrop |
新米冒険者 | Shinmai bōken-sha | Novice Adventurer | New Adventurer |
孤独な老人 | Kodokuna rōjin | Lonely Old Man | Poor Old Guy |
7賢者 | 7 Kenja | 7 Sages | Seven Wisdoms |
銀のナイフ | Gin no naifu | Silver Knife | Silver Knife |
グランス兵からの指令 | Guransu-hei kara no shirei | Order from Granz Soldier | Soldier's Orders |
アナグマの値段 | Anaguma no nedan | Badger Price | The Point of Church |
教会の役目 | Kyōkai no yakume | Role of the Church | Price of Dudbears |
精霊救出 | Seirei kyūshutsu | Spirit Rescue | Spirit Rescue |
父さんはどこに? | Tōsan wa dokoni? | Where is your father? | Where is Dad? |
References
[Edit] Mana series Translations
| |
---|---|
Main series | Final Fantasy Adventure translations • Secret of Mana translations • Trials of Mana translations • Dawn of Mana translations |
Spinoffs | Legend of Mana translations • Children of Mana translations • Heroes of Mana translations • Echoes of Mana translations |
Re-releases and compilations | Sword of Mana translations • Adventures of Mana translations |